ПОЛОЖЕНИЯ В СТРАНЕ - перевод на Английском

situation in the country
ситуации в стране
положение в стране
обстановки в стране
положение в стране в области
события в стране
ситуацию в государстве
national situation
национальной ситуации
положения в стране
национальное положение
национальных условий
национальный ситуационный
ситуации в стране
внутренней ситуации
внутренняя обстановка

Примеры использования Положения в стране на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подобный конструктивный диалог позволит оперативно восстановить национальный консенсус, который является неотъемлемым условием для нормализации положения в стране, пережившей конфликт.
Such constructive dialogue will make it possible expeditiously to restore the national consensus that is essential for normalizing the situation in a country emerging from conflict.
который представил обзор положения в стране.
who provided an overview of the situation in the country.
улучшения катастрофического экономического положения в стране.
improve the disastrous economic situation of the country.
Сильная сторона предлагаемой программы заключается в ее гибкости в плане принятия ответных мер в условиях шаткого и нестабильного положения в стране, которое характеризуется низким уровнем развития людских ресурсов.
The strength of the proposed programme rested on its flexibility to respond to a fragile and unstable country situation, which was marked by a low level of human resource development.
в зависимости от положения в стране война, общая мобилизация, мир и т. д.
depending on the situation in the country war, general mobilization, peace, etc.
Однако само определение своего статуса этими лицами может отличаться от их правового положения в стране.
How individuals perceive themselves may be different again from their legal situation within a country.
должна основываться на четком знании и понимании положения в стране.
must be based on a clear knowledge and understanding of the country situation.
с учетом также социально-экономического положения в стране.
taking into consideration economic and social conditions in Uruguay.
Эти поездки значительно расширили возможности Группы в плане получения из первых рук оценки положения в стране.
These visits significantly contributed to the Group's ability to gain a first-hand assessment of the situation in the country.
даже провести обсуждение положения в стране без ее доклада.
proceed to consider the situation in the country concerned without a report.
Комитет напоминает, что ранее он удовлетворил просьбу государства- участника отложить рассмотрение положения в стране с учетом намерения государства- участника направить свою делегацию.
The Committee recalls that it had previously agreed to the State party's request for a deferral of consideration of the country situation, in the light of the State party's commitment to send a delegation.
имеющее основополагающее значение для нормализации положения в стране, будет оставаться лишь благим намерением.
which is essential for the normalization of the situation in the country, will remain a pious wish.
Учреждения Организации Объединенных Наций развернули кампанию по возвращению детей в школы, охватывающую приблизительно 60 процентов детей, которые посещали начальные школы до ухудшения положения в стране.
United Nations agencies have initiated a back-to-school campaign for the 60 per cent of children who were enrolled in primary school before the situation in the country degenerated.
Группа соглашается с Консультативным комитетом в том, что международные сотрудники этой миссии должны быть заменены национальными сотрудниками по мере улучшения положения в стране.
It agreed with the Advisory Committee that international staff in that mission must be replaced by national staff as the situation in the country progressed.
будет способствовать значительному улучшению положения в стране.
would certainly contribute to a significant improvement in the country's situation.
В 2006 году КМО организовала 10 региональных форумов с участием различных заинтересованных сторон, которые были посвящены вопросам положения в стране и эффективности системы управления.
In 2006, the ERC held 10 regional multi-stakeholder fora on perceptions of the status of the country and governance.
В ноябре 2012 года в Стамбуле, Турция, прошел семинар для обсуждения механизмов отчетности, положения в стране и мобилизации средств в рамках экспериментального проекта.
A workshop to discuss reporting mechanisms, country situations and fundraising for the pilot project was held in Istanbul, Turkey, in November 2012.
недопущению дальнейшего ухудшения положения в стране.
to prevent a further deterioration of the situation in the country.
который может представить всю нужную информацию, касающуюся положения в стране.
who could give all relevant information on the situation in the country.
Для каждой области будут дополнительно разработаны варианты участия ЮНИСЕФ в зависимости от положения в стране и национальных приоритетов.
UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities.
Результатов: 252, Время: 0.0468

Положения в стране на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский