ПОЛОЖЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНВЕНЦИЙ - перевод на Английском

Примеры использования Положения международных конвенций на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
юридическая обязанность соблюдать положения международных конвенций, участниками которых они являются.
a legal obligation to honour the international conventions to which they were parties.
при этом оно также учитывает положения международных конвенций о правах женщин и детей.
based also on international conventions on women's and children's rights.
культуре мира Испания обязуется применять положения международных конвенций о ликвидации всех форм расовой дискриминации
peace commits Spain to implementing the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination
В этом отношении ничто не мешает судам прямо применять положения международных конвенций, поскольку такие конвенции с момента их надлежащей ратификации
In this regard, nothing prevents courts from directly applying the provisions of international conventions, since such conventions, once duly ratified
в большинстве случаев>> применять положения международных конвенций и протоколов, хотя никаких национальных законов для осуществления положений указанных международных документов не было принято.
are bound in"many cases" to apply the provisions of international conventions and protocols, although domestic legislation has not been adopted to give effect to the provisions of the said international instruments.
ратифицированные и одобренные положения международных конвенций устанавливают обязательства только для государств- участников этих конвенций, при рассмотрении ряда
which holds that the provisions of international conventions once ratified and approved create obligations only for States parties,
Вышеупомянутые аспекты Закона о системе доуниверситетского образования в Албании отражают положения международных конвенций, ратифицированных Албанией,
The above-mentioned aspects of the Law"On the pre-university education system in Albania" reflect the provisions of the international conventions ratified by Albania,
Наиболее часто используемым способом в Исландии является адаптация; положения международных конвенций, которые действуют или должны действовать во внутреннем законодательстве,
The method most commonly used in Iceland is adaptation; the provisions of international conventions that may have, or are intended to have,
государственную политику положения международных конвенций, включая Конвенцию о ликвидации все форм дискриминации в отношении женщин,
public policies to the provisions of international conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
министерство внутренних дел издало две инструкции, согласно которым все сотрудники всех подразделений министерства обязаны в рамках профессиональной подготовки изучать положения международных конвенций, участницей которых является Молдова,
the Ministry of Internal Affairs issued two instructions according to which all personnel of all ministry subdivisions were obliged to study as part of their professional training the provisions of the international conventions to which Moldova is a party
Отмечая, что, согласно государству- участнику, положения международных конвенций о правах человека имеют прямое действие в судах,
While noting that, according to the State party's Constitution, international conventions on human rights are directly applicable by the tribunals,
Иордания обязана выполнять положения международных конвенций по гражданству, и соответственно были внесены поправки в Закон о гражданстве 1954 года,
Jordan is required to comply with the provisions of international conventions on nationality, and accordingly, a number of amendments have been introduced into
осуществлять решения Совета Безопасности, положения международных конвенций и другие обязательства в отношении импорта,
implement decisions of the Security Council, international conventions and other obligations regarding the import,
в полной мере осуществлять положения международных конвенций в этой области, к которым присоединилась Нигерия.
to fully implement the international conventions in this area that Nigeria is a party to.
В этом вопросе Украина руководствуется положениями международных конвенций, ратифицированных ею.
In this matter, Ukraine is guided by the provisions of the international conventions it has ratified.
Меры, направленные на обеспечение выполнения положений международных конвенций о наркотических средствах.
Measures to ensure the execution of the provisions of the international conventions on narcotic drugs.
Незаконная практика стимулируется нечеткими формулировками и неясными положениями международных конвенций.
Illicit practices benefit from the vague language and ambiguous provisions of the international conventions.
Правительство страны пересмотрело уголовный кодекс с целью учета положений международных конвенций, касающихся, среди прочего, детского труда,
His Government had reviewed the criminal code in order to take into account the provisions of international conventions relating to, inter alia,
Координация проблем аридных регионов Европы с целью реализации положений международных конвенций по опустыниванию, биологическому разнообразию,
Coordination of efforts to deal with problems affecting the arid regions of Europe in order to implement the provisions of international conventions on desertification, biodiversity,
Внедрение в Украине стандартов Всемирной таможенной организации( ВТамО) и положений международных конвенций в сфере таможни и транспорта.
Implementation of the standards of the World Customs Organisation(WCO) in Ukraine and the provisions of international conventions in the field of customs and transport.
Результатов: 74, Время: 0.0367

Положения международных конвенций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский