ПОЛОЖЕНИЯ ЭТОЙ РЕЗОЛЮЦИИ - перевод на Английском

Примеры использования Положения этой резолюции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На этом же заседании Председатель заявил, что в свете принятия проекта резолюции( A/ C. 5/ 52/ L. 27) положения этой резолюции будут в равной степени распространяться на соответствующую шкалу взносов, касающуюся международных трибуналов по Руанде
Also at the same meeting, the Chairman stated that, in the light of the adoption of the draft resolution(A/C.5/52/L.27), the provisions of that resolution would apply pari passu to the related scale of assessments applicable for the International Tribunals for Rwanda
Положения этой резолюции были подтверждены Советом в его резолюции 566( XIX)
The provisions of this resolution were reaffirmed by the Council in its resolution 566(XIX)
в которой Совет призвал те государства, которые учредили дипломатические миссии в Иерусалиме, вывести такие миссии из Священного города и выполнить положения этой резолюции.
in which the Council called upon those States which had established diplomatic missions in Jerusalem to withdraw such missions from the Holy City and to comply with the provisions of that resolution.
отказом выполнить положения этой резолюции.
their refusal to comply with the provisions of that resolution.
помочь ему по возможности наилучшим образом осуществлять положения этой резолюции, особенно в отношении современных методов расследований,
to help it to apply in the best possible way the provisions of this resolution, particularly concerning modern techniques of investigation,
Кроме того, участие Израиля не должно нарушать положения этих резолюций или правил процедуры.
Furthermore, that participation should not constitute any violation of those resolutions or rules of procedure.
просит Генерального секретаря использовать предлагаемые ресурсы в соответствии с положениями этой резолюции;
requests the Secretary-General to utilize the proposed resources in accordance with the provisions of that resolution;
Согласно положениям этой резолюции, Генеральный секретарь предоставляет такую помощь по согласованию с правительствами и по их просьбам.
Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary-General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests.
рекомендации Консультативного комитета с учетом положений этой резолюции.
recommendations of the Advisory Committee subject to the provisions of that resolution.
Согласно положениям этой резолюции Генеральный секретарь оказывает помощь в согласии с заинтересованными правительствами на основании их просьб.
Under the terms of that resolution, assistance provided by the Secretary-General is to be rendered in agreement with Governments on the basis of their requests.
учреждения Организации Объединенных Наций подготовить соответствующие планы по достижению целей Международного года согласно положениям этой резолюции.
organizations of the United Nations to prepare relevant plans for the attainment of the goals of the International Year, in accordance with the provisions of that resolution.
основы для создания двух зон, запретных для полетов, несовместимо с положениями этой резолюции.
as a basis for the imposition of the two no-fly zones is incompatible with the provisions of that resolution.
для обоснования установления запретных для полетов зон противоречит положениям этой резолюции.
as justification for the imposition of the no-fly zones contradicts the provisions of that resolution.
содержащиеся в нем рекомендации представляются в соответствии с положениями этой резолюции.
the recommendations contained herein are submitted pursuant to the provisions of that resolution.
И мы делаем это несмотря на крупные предметные трудности, которые возникают у нас в связи с некоторыми положениями этой резолюции.
We do that notwithstanding major substantive difficulties that we have with certain provisions of that resolution.
В-третьих, провозглашение независимости нарушает положение этой резолюции, призывающее к политическому урегулированию на основе уважения территориальной целостности Союзной Республики Югославии
Thirdly, the declaration of independence violates the provision of that resolution calling for a political solution based on respect for the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia
В соответствии с положениями этой резолюции доклад будет представлен Генеральной Ассамблее( через Третий комитет)
In accordance with the terms of this resolution, the report will be submitted to the General Assembly(through its Third Committee)
резолюции 1996/ 31 Совета, а также особо отмечали важность того, чтобы специальные процедуры рассмотрения в случае их принятия строго соответствовали положениям этой резолюции.
also stressed that special review procedures, if adopted, should be strictly based on the provisions of that resolution.
Своими полными смысла и конкретными положениями эта резолюция должна послужить компасом, по которому мы будем сверять наш будущий курс.
With its full and explicit provisions, that resolution should serve as the compass by which we continue to chart our future course.
мы с чувством глубокой обеспокоенности отмечаем, что Ирак не выполнил всех положений этих резолюций.
we note with great concern that Iraq has not complied with all of the provisions of these resolutions.
Результатов: 60, Время: 0.0389

Положения этой резолюции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский