ПОЛОЖИЛО НАЧАЛО - перевод на Английском

initiated
инициировать
возбуждать
начало
инициирование
проведение
начать
приступить
наладить
запустить
развернуть
ushered
ашер
билетер
вступить
пристав
привести
начала
ушер
возвестить
привратник
ушера
initiating
инициировать
возбуждать
начало
инициирование
проведение
начать
приступить
наладить
запустить
развернуть

Примеры использования Положило начало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
соответственно реализации проектов СО положило начало" жизненной" проверке уже созданного потенциала.
the implementation of JI, marked the start of'real-life' testing of the already built capacities.
Подписание Мирного соглашения в Сальвадоре в январе 1992 года положило начало плодотворному процессу миростроительства в этой стране, и были предприняты дальнейшие усилия по разрешению конфликта в Гватемале путем переговоров.
The signature of the Peace Agreement in El Salvador in January 1992 initiated a fruitful process of peace-building in that country while continued efforts were made to resolve the conflict in Guatemala through negotiations.
На состоявшейся пять лет назад Встрече на высшем уровне в интересах Земли международное сообщество положило начало великим усилиям,
At the Earth Summit five years ago, the international community initiated a grand effort to protect our beautiful planet Earth
семинаров способствовало лучшему ознакомлению с Конвенцией и положило начало процессу политического диалога,
seminars was successful in raising awareness about the Convention and initiating a process for policy dialogue,
ожидаемое распространение самоуправления на остальные территории Западного берега положило начало новой эры в истории взаимоотношений БАПОР с палестинским населением.
the anticipated extension of self-rule to the rest of the West Bank had ushered in a new era in UNRWA's relationship with the Palestinian people.
В соглашении от 21 марта, которое положило начало этому новому процессу,
The agreement of 21 March, which initiated that new process,
Заседание высокого уровня Совета с участием бреттон- вудских учреждений, состоявшееся 22 апреля 2002 года, положило начало обсуждению вопроса о том, каким образом Совет эффективнее всего может выполнять определенную его мандатом роль в
The high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions on 22 April 2002 initiated discussions on how the Council can best undertake its mandated role in the Monterrey Conference follow-up,
временем нарушения является" весь период начиная с действия или бездействия, которое положило начало нарушению, и кончая действием или бездействием, которое завершило это нарушение" пункт 3 проекта статьи 25.
of the same case”, the breach“extends over the entire period between the action or omission which initiated the breach and that which completed it” draft article 25, para. 3.
Не далее как в прошлом месяце правительство успешно завершило переговоры по соглашению относительно прекращения двадцатилетнего повстанческого движения на юго-восточных ответвлениях читтагонских гор. Это историческое соглашение, которое, среди прочего, положило начало свертыванию и сдаче вооружений,
Only last month, the Government successfully negotiated an accord to end the two-decade-old insurgency in the south-eastern Chittagong Hill Tracts. This historic accord, which has initiated, inter alia,
оружии были включены наиболее продуманные механизмы контроля из когда-либо применявшихся в соглашениях о разоружении, а образование Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний положило начало созданию всемирной сети станций слежения и беспрецедентной по охвату глобальной коммуникационной системы.
and the establishment of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty initiated the development of a worldwide network of monitoring stations and a global communications system that was unprecedented in scope.
Именно на этой основе они положили начало политическому диалогу без каких-либо предварительных условий.
It was along these lines that they initiated an unconditional political dialogue.
И получила ответ, положивший начало нашему взаимопониманию и дружбе.
And received an answer, which initiated our mutual understanding and friendship.
Положено начало сотрудничеству с новой школой МТИ по мозгу и когнитивным наукам.
There was collaboration initiated with the new school of MTI for Neuropsychology.
Под Вашей эгидой было положено начало процессу поиска взаимоприемлемого решения.
A process has been initiated, under your auspices, in order to find a mutually acceptable solution.
Процесс ОСЕ положил начало созданию в регионе ВЕКЦА новых РЭЦ.
The EfE process initiated the establishment of new RECs in EECCA.
Конференция 2001 года положила начало совместной деятельности, в которой МЕРКОСУР принимает активное участие.
The 2001 Conference initiated collective action in which MERCOSUR is taking an active part.
Конституция 1995 года положила начало процессу децентрализации в Армении.
The 1995 Constitution initiated the decentralization process in Armenia.
Ведь сегодня женщины сумели с успехом положить начало процессу восстановления мира в ряде районов Африки.
In fact, women have today initiated some successful peace processes in Africa.
Именно она положила начало массового образования детей на белорусском языке.
It was she who initiated the mass education of children in the Belarusian language.
В это время им был написан эскиз" Богатыри", положивший начало эпическому циклу.
During this time he wrote a sketch of"Heroes", which initiated the epic cycle.
Результатов: 41, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский