ПОЛАГАТЬ - перевод на Английском

assume
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
believe
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
think
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
suppose
наверное
полагаю
предположим
думаю
должен
должно
suggest
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
believing
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
considering
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
presume
полагаю
предположить
думаю
исходить
считать
презюмировать
assuming
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
thinking
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
believed
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
assumed
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
supposing
наверное
полагаю
предположим
думаю
должен
должно
believes
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
suggesting
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
suggests
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению

Примеры использования Полагать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Могу ли я полагать, что это что-то изменит?
Can i believe this will make a difference?
Основным плюсом игрушки разрешено полагать ее прорисованную графику.
The main advantage of toys you can consider it traced graphics.
Думаю, мы можем полагать, что он брал образцы крови довольно давно.
I think we can assume he's been taking blood samples for some time.
Полагать, что у них имеются навыки, необходимые для успеха.
Believe they have skills to succeed.
Таким образом, ЭМП сознания, можно полагать, является« объединителем информации».
In this way EM field consciousness can be considered to be"joined-up information.
Люди будут полагать, что у вас просто нет времени, чтобы хоть что-то сказать.
People will assume you just didn't have time to say anything.
Люди смеют полагать, что Посланец Божий нуждается в украшениях из земной мишуры!
Mankind can believe that an Envoy of God needs to adorn Himself with earthly honors!
Надо полагать, в желанной близости от чего-то.
We have to assume he wanted proximity to something.
Однако не нужно недооценивать эту игру и полагать, что она совсем несложная.
But do not underestimate this game and believe that it is a snap.
Но мы должны полагать, что эта штука заразила Скотта для размножения.
But we have to assume That this thing has infected scott In order to spread.
всегда можно полагать на великое и плодотворное партнерство.
you can always believe in long and fruitful partnership.
Давай полагать, что они все движутся.
Let's assume they still are.
Как людям свойственно полагать.
People always assume.
Веское основание полагать, что лицо совершило преступление;
Good reason to suppose that this person committed a crime.
Я думаю, несколько преждевременно полагать, что это был акт терроризма, господа.
I think it's a little premature to assume this is an act of terrorism, gentlemen.
Не следует полагать, что расизм стоит за каждой политической акцией правительства.
It should not be assumed that racism lay behind every policy move of a Government.
Смею полагать, вызов был принят достойно.
I dare to think that the challenge was accepted with dignity.
Надо полагать, в какой-то момент они пересекались.
Got to believe they have reached out at some point.
У нас нет никаких оснований полагать, что правообладатели проиграют такой процесс.
We don't know any reason to think that the patent owners would lose these lawsuits.
Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
There is reason to believe some remains in circulation.
Результатов: 3666, Время: 0.3046

Полагать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский