ПОЛАГАТЬ - перевод на Чешском

věřit
доверять
верить
думать
считать
вера
поверить
есть полагать
se domnívat
есть полагать
есть думать
считать
есть верить
подозревать
предположить
předpokládat
предполагать
полагать
считать
думать
допустить
предвидеть
предсказать
предугадать
понимать
k přesvědčení
полагать
к убеждению
к выводу
к мысли
убеждена
верить в то

Примеры использования Полагать на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы не можем позволить людям полагать, что коррупция просочилась в КБР.
Nemůže lidem dovolit, aby si mysleli, že uvnitř CBI je korupce.
Есть основания полагать, что ответ на оба вопроса утвердительный.
Je důvod myslet si, že odpověď na oboje by mohla být ano.
Ты позволяешь мне полагать, что мы были семьей.
Nechalas mě v tom, že jsme byli rodina.
Спасибо, надо полагать, но я не планирую показывать эти фотографии кому-либо.
Díky, myslím, ale nemám v plánu na představení ty obrázky nikomu.
Полагать познакомиться с людьми, они любят.
Předpokládat se setkat s lidmi, které milují.
Нет причин полагать, что он заразился от вас.
Nic nenasvědčuje tomu, že to chytil od Vás.
Думаю, было глупо полагать, что Деб просто сдастся.
Asi bylo hloupé si myslet že Deb toho prostě nechá.
Надо полагать, уже на пути в ад в плетеной корзине, сэр.
Nejspíš sešupem na cestě do pekel, pane.
У нас нет никаких оснований полагать, что задание было скомпрометировано.
Nemáme žádný důvod si myslet, že byla prozrazená.
Но у нас нет причин полагать, что это вообще выполнимо.
Nemáme žádný důvod myslet si, že je to možné.
Наивно было полагать, что ты скажешь.
Trochu jsem doufal, že to řekneš.
Если полагать, что он выдержит… Пару минут.
Pokud nezkolabuje, tak pár minut.
Следует полагать у него есть еще,
Že toho má víc,
На Воге, надо полагать.
Myslím si, že tomu říkají Voga.
Миссис Мак- Гилл, нет никаких оснований полагать, что мы не найдем Вашего сына.
Paní McGillová, není důvod si myslet, že vašeho syna nenajdeme.
Нет причин полагать, что Индия займется распространением ядерного топлива, технологий или оружия в любую другую страну;
Neexistuje jediný důvod věřit, že Indie bude podporovat rozšíření jaderného paliva,
И хотя у нас нет причин полагать, что мисс Данбар имеет отношение к покушению на президента,
I když nemáme důvod se domnívat, že má paní Dunbarová něco společného s pokusem o vraždu,
У нас есть хорошая причина полагать что наш подозреваемый был здесь в банке крови.
Měli jsme dobrý důvod věřit, že náš podezřelý, byl zde, v krevní bance.
У меня нет иного выбора, как полагать, что мы находимся в состоянии войны с тзенкети.
Nemám jinou možnost, než předpokládat, že jsme ve válce s Tzenketii.
Нет причин полагать, что если бы он остался в приюте, судьба Дэвида сложилась бы лучше,
Není důvod se domnívat, že kdyby byl David zůstal v sirotčinci, dařilo by se mu lépe
Результатов: 204, Время: 0.2837

Полагать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский