IT MAY BE ASSUMED - перевод на Русском

[it mei biː ə'sjuːmd]
[it mei biː ə'sjuːmd]
можно предположить
it can be assumed
it may be assumed
presumably
it can be expected
it can be presumed
it is possible to assume
it can be suggested
may suggest
one may suppose
it may be presumed
можно считать
can be considered
may be considered
can be regarded
can be seen
can be deemed
we can assume
it is possible to consider
may be regarded
can be viewed
can be said
можно полагать
it may be assumed
we can assume
you can believe
it may be thought
it could be considered
can be thought

Примеры использования It may be assumed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It may be assumed that the development of a mechanism to harness the potential of the delivery capabilities of such agencies to deliver training will be an important focus of CGE activities in coming years.
Можно полагать, что в ближайшие годы в центре внимания КГЭ будет находиться такой вопрос, как разработка механизма по использованию возможностей таких учреждений в области организации обучения.
It may be assumed that a written document was envisaged by the draughtsman as that was the only format then available."Ibid.,
Можно полагать, что составители таких конвенций имели в виду письменные документы, поскольку документов в других форматах в то время не было" Там же,
Although there was no national survey on salary structures in Suriname between 1999 and 2002, it may be assumed that both legally and in practice the principle of equal wages for equal work applies.
Несмотря на то, что в 1999- 2002 годах национальное исследование структуры заработной платы в Суринаме не проводилось, можно предположить, что принцип равной оплаты за равный труд применяется как юридически, так и на практике.
including case law, it may be assumed that standing is open to all members of the public;
не приняты какие-либо критерии, это может предполагать, что процессуальная правоспособность распространяется на всех представителей общественности;
international practice, it may be assumed that those persons that represent the State at the highest level
международной практикой можно считать, что такие лица, являющиеся самыми высокопоставленными представителями государства
One should first dismiss the idea that all inhabitants of sending countries are eager to migrate: after all, as the UN High Commissioner for Refugees(UNHCR) Handbook states,‘it may be assumed that, unless he seeks adventure
Как указано в изданном Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев справочнике,« можно полагать, что если человек не ищет приключений
Besides the fact that practice in the matter is extremely rare, it may be assumed that approvals are formulated for the same reasons that prompted the declaration itself
соответствующая практика является крайне редкой, можно считать, что одобрение обусловлено теми же причинами, которые лежат в основе самого заявления
Besides the fact that the practice is extremely rare, it may be assumed that approvals are formulated for the same reasons that prompted the declaration itself
соответствующая практика является крайне редкой, можно считать, что одобрение обусловлено теми же причинами, которые лежат в основе самого заявления
As it may be assumed that resolution 19/12 was not an end in itself,
Поскольку можно исходить из того, что резолюция 19/ 12 является не самоцелью,
Therefore, it may be assumed that the most important element in the caduceus symbol is not actually the ancient view of snakes as of bearers of the most fertile form of life, but most probably the idea of the fertilizing role of the heavenly water,
Исходя из этого, можно полагать, что важнейшим элементом содержания символики кадуцея является не только и не столько представление древних о змеях, как о носителях самой плодовитой формы жизни, но вероятнее всего их представление об оплодотворяющей роли небесной воды,
It might be assumed that human trafficking,
Можно предположить, что торговлей людьми,
Otherwise, it might be assumed that the draft articles covered unilateral acts that depended on a treaty,
В противном случае можно допустить, что проект статей охватывает односторонние акты, зависящие от договора,
It might be assumed that the intensified return of former emigrants to Poland was a result of the increased emigration of Poles to the United Kingdom after 1 May 2004.
Можно предположить, что столь активное возвращение бывших эмигрантов в Польшу является следствием более интенсивной эмиграции поляков в Великобританию после 1 мая 2004 г.
However, it might be assumed that some of those countries, as members of the EU,
Вместе с тем можно предположить, что некоторые из этих стран, являющиеся членами ЕС,
In that regard, if the contract was not"mode-specific", it might be assumed that the Convention would not apply,
С учетом этого, если договор не является договором о каком-либо конкретном виде перевозки, можно предположить неприменимость проекта конвенции,
Thus, if the permanent forum is to be established to provide expert advice to the United Nations system, it might be assumed that it will draw upon the experiences of indigenous and other experts.
Так, если постоянный форум создается, для того чтобы предоставлять консультации экспертов в рамках системы Организации Объединенных Наций, можно исходить из того, что он будет опираться на опыт экспертов от коренных народов и других экспертов.
It might be assumed, for instance, that IDPs were
Например, можно было бы предположить, что внутренне перемещенные лица относятся к группе,
Racial Equality which had established voluntary guidelines for companies to follow to eliminate racial discrimination, although it might be assumed to have been ineffective.
расовое равноправие, которая разработала факультативные принципы для компаний с целью ликвидации расовой дискриминации; хотя можно предполагать, что эта мера оказалась неэффективной.
If that point was not expressly reflected in the text, it might be assumed that company D did not have the right to resell
Если эта мысль не будет четко отражена в данном тексте, можно будет предположить, что компания D не имеет права на перепродажу и по этой причине
It may be assumed that he would otherwise leave the country,
Имеется основание полагать, что оно может покинуть страну,
Результатов: 1881, Время: 0.0962

It may be assumed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский