ПОЛУЧАТЕЛЯМИ ПОМОЩИ - перевод на Английском

recipient
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь
beneficiaries
бенефициар
получатель
выгодоприобретатель
получателей помощи
выгодополучателя
получающих помощь
бенефициарных
лицо
recipients
получатель
лауреат
реципиент
адресат
обладатель
принимающих
бенефициаров
получающих помощь
beneficiary
бенефициар
получатель
выгодоприобретатель
получателей помощи
выгодополучателя
получающих помощь
бенефициарных
лицо

Примеры использования Получателями помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Признает далее, что общий анализ по стране может также использоваться странами- получателями помощи при разработке своей собственной национальной политики;
Further recognizes that the common country assessment can also be used by recipient countries in formulating their own national policies;
Установить новые контакты в целях развития сотрудничества со странами- получателями помощи в области упрощения торговых процедур и торговли в целом.
Establish new contacts for the development of cooperation with beneficiary countries in trade facilitation and trade in general.
многосторонние учреждения должны координировать с получателями помощи процессы, основанные на ЦРДТ.
multilateral agencies should coordinate with recipients on MDG-based processes.
Осуществление проекта будет спланировано в тесном взаимодействии с потенциальными получателями помощи, местными властями,
The project will be planned in close consultation with prospective beneficiaries, local authorities,
Просит систему Организации Объединенных Наций активизировать ее усилия в консультации со странами- получателями помощи в целях обеспечения того, чтобы.
Requests the United Nations system to strengthen its efforts, in consultation with recipient countries, to ensure that.
Например, выделение странами- получателями помощи ограниченных ресурсов после прекращения поддержки ведет к отказу от программы.
For instance, limited resource allocation by beneficiary countries leads to abandoning the programme once support has ended;
Такие результаты явно свидетельствуют о необходимости проведения более интенсивного диалога по вопросам политики с получателями помощи, что и делается теперь в ходе переговоров по проектам.
This finding clearly calls for a more intense policy dialogue with the recipients, now taking place during project negotiation.
Получателями помощи по этой программе будут перемещенные лица, репатрианты, население,
The beneficiaries of this programme will include internally displaced persons,
Обеспечение четкого разделения труда между донорами стало бы шагом вперед на пути к обеспечению надлежащей координации их деятельности со странами- получателями помощи.
Ensuring a clear division of labour among donors would be one step towards proper coordination with recipient countries.
Поддержка трансграничного сотрудничества между странами- получателями помощи и другими странами приобрела приоритетное значение в деятельности, осуществляемой в рамках НДП.
Support for transboundary cooperation between beneficiary countries and beyond has gained priority in NPD activities.
в том числе осуществляться в рамках отношений между донорами и получателями помощи и между соседними государствами.
a variety of forms, including between donors and recipients and between neighbouring States.
WP( 68)/ CRP. 2 указывают на значительное, измеримое, непосредственное воздействие технического сотрудничества на уровне стран благодаря мерам, принятым получателями помощи.
measurable immediate impacts of technical cooperation at the country level through measures adopted by beneficiaries.
В дальнейшем эта потребность была выражена организациями- донорами и странами- получателями помощи в Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи 2005 года3.
The need was articulated by donor organizations and recipient countries in the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness.3.
Региональные составляющие нацелены на укрепление сотрудничества между странами- получателями помощи и информирование различных стран региона Латинской Америки о накопленном опыте работы КОМПАЛ.
Regional components aim at strengthening cooperation between beneficiary countries and disseminating lessons learned from COMPAL activities throughout Latin America.
в том числе иметь место между донорами и получателями помощи и между соседними государствами.
a variety of forms, including between donors and recipients and between neighbouring States.
Принимает к сведению деятельность в области технического сотрудничества, осуществляемую секретариатом ЮНКТАД во взаимодействии с получателями помощи, партнерами по процессу развития
Takes note of the technical cooperation activities carried out by the UNCTAD secretariat in cooperation with beneficiaries, development partners
Управление будет также обеспечивать поддержку в целях укрепления сотрудничества между оказывающими помощь странами и странами- получателями помощи.
The Office will also provide support for the strengthening of the cooperation between assisting and recipient countries.
Со странами- получателями помощи проводятся предварительные консультации в целях определения основных целевых учреждений
Prior consultations with beneficiary countries are carried out to identify the target core institutions
для обмена информацией между получателями помощи, либо как форму сотрудничества.
either to exchange information between recipients or as a form of cooperation, in a responsible way.
так и получателями помощи.
recognized by both donors and beneficiaries.
Результатов: 355, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский