ПОЛУЧЕННОЙ В - перевод на Английском

received in
получают в
принять в
obtained in
получить в
acquired in
приобрести в
получать в
generated in
генерируются в
генерировать в
gained in
выигрыш в
увеличение в
прирост в
выгоды в
получить в
прибыли в
усиление в
gathered in
собираются в
собирают в
объединяются в
встречаются в
earned in
заработать в
заработаете в
derived in
collected in
собирают в
собираются в
накапливаются в

Примеры использования Полученной в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общий запрет на использование информации, полученной в ходе согласительной процедуры, для целей других разбирательств.
General prohibition on the use of information obtained in conciliation for the purposes of other proceedings.
количественных аспектов информации в области безопасности, полученной в закрепленной за ними стране.
quantitative dimension to security information gained in their assigned country.
Вы также можете владеть Инсайдерской информацией о других компаниях, полученной в ходе работы или иным способом.
You may also have inside information about other companies, either through work or acquired in some other way.
финансируемые за счет прибыли, полученной в РФ или репатриированной в РФ из-за рубежа.
the foreign investments financed from the profit generated in Russia and repatriated to Russia from abroad, will not be taken into account.
дополненного информацией, полученной в ходе опроса, подготовленного вышеуказанным Комитетом.
supplemented by information gathered in accordance with the questionnaire prepared by the Committee.
Совет директоров принял решение рекомендовать акционерам направить 2 млрд 414 млн рублей чистой прибыли, полученной в 2013 году, в фонд накопления,
The Board of Directors has decided to recommend the shareholders to direct 2,414 mln rubles of net profit earned in 2013 into the accumulation fund,
Доклад Генерального секретаря о проделанной работе и информации, полученной в соответствии с резолюцией 1996/ 41 Комиссии пункт 11.
Report of the Secretary-General on the activities undertaken and information received in pursuance of Commission resolution 1996/41 para. 11.
количественных аспектов информации в области безопасности, полученной в закрепленной за ними стране.
quantitative risk assessment dimension to security information gained in their country of assignment.
За несколькими исключениями, большинство стран запрещают своим органам по вопросам конкуренции обмениваться конфиденциальной информацией, полученной в ходе расследований.
With few exceptions, most countries prohibit their competition agencies from sharing confidential information obtained in the course of an investigation.
на основании информации, полученной в ходе параллельной деятельности в качестве Омбудсмена для психиатрических учреждений.
based on the information acquired in the course of also acting as the Ombudsman for psychiatric institutions.
Согласно принятому решению, 5% прибыли, полученной в 2010 г., будет направлено в резервный фонд,
According the decision taken 5% of profits earned in 2010 will be spent to the reserve fund,
Оригинал справки о доходах, полученной в отчетном году,
Original certificates of incomes received in the reporting year,
лечение информации, полученной в порядке и для целей, описанных.
treatment of information obtained in the manner and for the purposes described.
обработка информации, полученной в порядке и с указанными выше целями.
the treatment of the information collected in the form and for the aforementioned purposes.
Потребность в строительстве большего числа жилищных единиц можно оценить на основании оценки количества семей, полученной в ходе национальной переписи населения.
The needs for production of more housing units can be assessed from the estimation of families gained in the national census.
они не могут быть принуждены к раскрытию какой-либо информации, полученной в ходе исполнения ими своих обязанностей.
could not be forced to reveal any information acquired in the course of their duties.
Согласно информации, полученной в 2006 году Министерством обороны,
According to information received in 2006 by the Ministry of Defence,
искажения устраняются за счет использования искажающей функции, полученной в результате анализа приемника изображения.
when the distortions are eliminated through the use of distorting functions, obtained in the result of the analysis of the receiver of the picture.
Пользователь соглашается с обработкой информации, полученной в порядке и с целями, указанными выше.
for the use of this Site, the management of the information collected in the form for before mentioned purposes.
Эти компании не могут пользоваться льготами в отношении доходов, полученной в городах с населением более 50 000 человек.
These companies may not use the benefi ts with regard to profi ts gained in towns with a population of more than 50, 000 inhabitants.
Результатов: 203, Время: 0.0701

Полученной в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский