ПОЛУЧЕННЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПОКАЗЫВАЮТ - перевод на Английском

Примеры использования Полученные результаты показывают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полученные результаты показывают, что эффективность актуализации
The obtained results show that the effectiveness of actualization
Полученные результаты показывают новые механизмы влияния озона
The results obtained show new mechanisms of ozone
Полученные результаты показывают продуктивность подхода к изучению функционирования языковых единиц с точки зрения комбинаторного синтаксиса,
The results show the productivity of the approach to the study of language units functioning from the point of view of combinatorial syntax,
И хотя возникли определенные методологические трудности, полученные результаты показывают, что железнодорожный транспорт имеет абсолютное преимуществом в плане времени доставки в рамках сухопутных евро- азиатских маршрутов перед морскими перевозками, причем наряду с определенным преимуществом по затратам.
Even though there were certain methodological difficulties, the results have demonstrated that rail had an absolute advantage regarding delivery time on overland Euro-Asian routes versus the maritime ones, in addition to certain cost advantage.
Полученные результаты показывают, что в 27 из 80 представивших информацию стран инвалиды не считаются полноправными гражданами в ряде областей в рамках общего законодательства,
The results showed that in 27 of the 80 countries providing information, persons with disabilities are not considered to be full-fledged
По его словам, полученные результаты показывают, что пора позиционировать туризм еще серьезнее,
According to him, the results show that it is time to position tourism more seriously,
Полученные результаты показывают, что такая взаимосвязь является слабой по сравнению с взаимосвязью между уровнем образования и другими факторами, такими, как, малообеспеченность семей, что само по себе влияет на качество образования детей.
Results suggest that this relationship is weak in comparison with the relationship between amount of education and other factors-- household poverty, for instance-- that independently affect children's schooling.
Полученные результаты показывают, что в условиях нынешнего местоположения субрегионального отделения ЭКЛАК в Мехико сотрудники Организации Объединенных Наций могут подвергнуться большому риску в случае злоумышленных действий
The findings indicate that the current location of the ECLAC subregional headquarters in Mexico places United Nations staff at high risk in the event of malicious acts or natural disasters
Полученный результат показывает пути решения сложнейшей проблемы регенерации нервных клеток.
This result shows ways to solve the most complicated problems of the regeneration of nerve cells.
Полученные результаты показали, что положение кадровой сферы на украинских предприятиях соответствует среднему
The obtained results show that the state of the personnel sphere at Ukrainian enterprises corresponds with the middle
Можно надеяться, что полученные результаты покажут, что изданная первая часть Закона увенчалась успехом.
It is hoped the results will show that the issuance of the first section of the Act has been a success.
Полученные результаты показали, что предложенная методика обработки результатов измерений обеспечивает достаточно надежное построение годографов.
Obtained results demonstrate that proposed technique of measurement results processing produces fairly reliable hodograph plots and appears to be promising for multivariable control of nonmagnetic materials.
Полученные результаты показали, что взрослые коровы породы салерс отличались заметным преимуществом в количественном составе всех волосяных фракций,
The received results have shown that adult cows of breed salers differed appreciable advantage in quantitative structure of all hair fractions,
Полученные результаты показали наличие различных точек зрения по этому вопросу;
The findings showed different views on this matter and over 70% of
Анализ полученных результатов показал, что у больных БА отмечались структурные,
The analysis of the obtained results showed that in patients with asthma,
Обращается внимание, что анализ полученных результатов показал достаточную эффективность образовательного процесса в условиях существенных инновационных изменений при реализации регионального проекта.
Attention is drawn that the analysis of the results showed sufficient efficiency of the educational process in terms of significant changes in the implementation of innovative regional project.
Полученные результаты показали, что при реализации второй методики,
The received results have shown that at realization of the second technique,
Полученные результаты показали, что использование пробиотических средств в программе профилактики маститапозволяет поддерживать нормальное состояние здоровья вымени,
The received results showed that the use of probiotic agents in the prevention of mastitis program allows you to maintain a normal state of health of the udder,
Апробация полученных результатов показала, что в рамках предложенного моделирования топологии макроструктуры можно оценивать эффективность регулирования состояния ориентированных структур в условиях постоянной концентрации электропроводящего наполнителя за счет возможностей целенаправленного изменения эффекта агломерирования.
Practical implementation of the obtained results demonstrates the capabilities of the proposed modeling to evaluate the control effectiveness of oriented structures under conductive filler constant concentration through targeted changes of the agglomeration effect.
Полученные результаты показали среднеквадратическое отклонение модельных аномалий от эталонных немного менее 1 мГал, а также сходимость суммарной
The obtained results showed the standard deviation of the model anomalies from the reference ones, slightly less than 1 mGal,
Результатов: 50, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский