ПОЛУЧИЛА ПОМОЩЬ - перевод на Английском

had received assistance
received support
получают поддержку
получают помощь
пользуются поддержкой
получения поддержки
received aid
получать помощь
obtained assistance
получить помощь
has received assistance

Примеры использования Получила помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация также получила помощь со стороны ЮНИФЕМ при проведении международного семинара по проблемам вдов,
The organization also received support from UNIFEM to hold an international seminar on widows, which led to
представитель секретариата Фонда пояснил, что эта страна получила помощь по линии Фонда глобальной окружающей среды в деле поэтапного отказа от ХФУ до того, как она была реклассифицирована в качестве Стороны, действующей в рамках статьи 5.
the representative of the Fund Secretariat clarified that the country had received assistance with CFC phase-out from the Global Environment Facility, before its reclassification as an Article 5 Party.
В области сбора налогов Ангилья получила помощь в разработке закона о налоговом управлении,
In the area of tax collection, Anguilla received support for the drafting of the Tax Administration Act,
ЮНЕП пояснили, что Эритрея получила помощь Многостороннего фонда по линии ЮНЕП
UNEP clarified that Eritrea had received assistance from the Multilateral Fund through UNEP
в то же время отметить, что она получила помощь в сборе данных, которая была предоставлена Многосторонним фондом через учреждения- исполнителей;
the data-reporting obligation relates, but also to note that its has received assistance with data collection from the Multilateral Fund through the implementing agencies;
Ливия получила помощь и находится в режиме соблюдения своего плана действий, утвержденного Сторонами.
Libya had received assistance and was in compliance with its plan of action approved by the Parties.
Мисти Найт показывает, что она получила помощь Мастера Куколк, который использует преступников на стороне Мисти Найта в качестве части окупаемости Марионеток Мастера на Фиолетовом Человеке,
Misty Knight reveals that she gained the assistance of Puppet Master who uses the criminals on Misty Knight's side as part of Puppet Master's payback on Purple Man,
После обретения независимости в 2002 году страна уже подписала соглашения о сотрудничестве с соседними государствами и получила помощь от Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе МООНПВТ.
Since its independence in 2002, his country had already signed cooperation agreements with neighbouring States and was enjoying the assistance of the United Nations Mission of Support in East Timor.
По случаю Международного дня в сети Интернет был опубликован рассказ о сирийской девушке, ставшей жертвой пыток, которая нашла прибежище в Иордании и получила помощь от некоммерческой организации, финансируемой Фондом см. также пункт 17 выше
The International Day was commemorated through the online publication of a story about a Syrian female victim of torture who had sought refuge in Jordan where she received assistance from a non-profit organization supported by the Fund see also para.
в то же время отметить, что она получила помощь в сборе данных, которая была предоставлена Многосторонним фондом для осуществления Монреальского протокола через учреждения- исполнителей Фонда;
the data-reporting obligation relates, but also to note that its has received assistance with data collection from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol through the Fund's implementing agencies;
Ангилья получила помощь в области наблюдения за финансовым сектором с целью проведения обзора ее проекта закона о Комиссии по финансовым услугам; в разработке руководящих принципов
Anguilla has received support in financial sector supervision to review its draft Financial Services Commission Act, developing risk management guidelines covering capital adequacy,
и в частности получила помощь от Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
including the assistance received from the United Nations Development Programme(UNDP) and the United Nations
Гуманитарные организации, получающие помощь от фонда.
Humanitarian organizations receiving assistance from the fund.
Так же вы можете получить помощь или консультацию, прийдя к нам по адресу.
You can also get help or advice, coming to us at.
Вы также можете получить помощь бонусы объект взрыв больше, чем обычно.
You can also get help bonuses object burst more than usual.
Некоторые правительства получили помощь в переводе текста Платформы действий на местные языки.
Some Governments received assistance in translating the Platform for Action into local languages.
Африканский фонд развития получил помощь на общую сумму 136 млн. долл. США.
The African Development Fund received assistance totalling $136 million.
Вы всегда можете получить помощь, с экипажем или автоматическим оборудованием.
You can always get help, with a crew or automated equipment.
Жертвы внутрисемейного насилия получают помощь в основном от специализированных кризисных центров, созданных НПО.
Victims of domestic violence mostly received assistance from specialised crisis centres, established by NGOs.
Мы должны получить помощь от других.
We must get help from others.
Результатов: 43, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский