ПОНИМАНИЙ - перевод на Английском

understandings
понимание
взаимопонимание
представление
понимать
осознание
договоренность
understanding
понимание
взаимопонимание
представление
понимать
осознание
договоренность

Примеры использования Пониманий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Роль Департамента в расширении осведомленности и пониманий работы и целей Организации Объединенных Наций народами мира по-прежнему имеет важное значение для успешной реализации тем и решения задач Организации Объединенных Наций.
The role of the Department in increasing the awareness and understanding of the work and purposes of the United Nations among peoples of the world remains important for successful implementation of the themes and issues of the United Nations.
ПК1- быть способным к демонстрации современных знаний и пониманий в области организации работ в Государственной системе технического регулирования РК,
PC1(professional competence)- to be able to demonstrate current knowledge and understanding in the field of the organization of work in the State technical regulation system of the RK,
быть способным к демонстрации современных знаний и пониманий в области юриспруденции.
to be able to demonstrate modern knowledge and understanding in the field of law.
Именно в таком ключе мы намерены провести сегодняшнее заседание в духе тех пониманий, которые были достигнуты между нашими лидерами о необходимости всячески развивать сотрудничество во всех областях между нашими странами на благо наших народов.
It is in this vein that we plan to hold today's meeting in the spirit of the understandings that have been reached between our leaders on the need to develop cooperation across all areas between our countries for the benefit of our nations.
с учетом фактора недостаточности, а также времени, необходимого для изменения отношения и пониманий в общине или обществе.
the deficiency factor as well as at the magnitude of time it takes to change attitudes and perceptions in the community or society.
Мы приняли к сведению, что большинство из тех пониманий и концепций, которым мы придаем большое значение, были включены в Ваши доклады, представленные Совету Безопасности,
We have noted that most of the understandings and concepts to which we attach great significance have been included in your reports submitted to the Security Council
Председатель( говорит по-английски): Я постараюсь ответить на вопрос посла Акрама относительно пониманий: речь идет лишь об ориентировочном расписании,
The President: If I may attempt to answer Ambassador Akram on the subject of understandings, it is an indicative timetable. I am not
ее Специальный докладчик уделяют основное внимание исследованию односторонних актов в первом из упомянутых пониманий, учитывая тот факт, что юридические обязательства могут возникнуть для государства в результате иных видов поведения, помимо официальных заявлений.
its Special Rapporteur have accorded priority to the study of unilateral acts in the first of these senses, while bearing in mind that a State may be bound by conduct other than formal declarations.
реализация содержащихся в нем норм, пониманий и мер контроля.
on 5 February 2011, and application of the norms, concepts and control measures it contains.
Комиссией в целях выработки различных пониманий состояния защиты
the Commission to provide different insights on the state of the protection
по содействию выработке общих пониманий и обмену мнениями между субъектами публичного
to promote mutual understanding and the exchange of views between public
в целях содействия выработке общих пониманий и обмену мнениями
on International Trade Law, to promote mutual understanding and the exchange of views
Социального Совета, содействовать" выработке общих пониманий и обмену мнениями
Social Council resolution 2013/39"to promote mutual understanding and the exchange of views
Деятельность КРЮА является одним из временных пониманий, достигнутых между Аргентиной и Соединенным Королевством, основная цель которых состоит в содействии созданию благоприятных условий для возобновления переговоров с целью разрешения спора о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, а также пониманий, достигнутых в области рыболовства и направленных, в частности, на охрану и сохранение таких ресурсов в районе,
The Commission constitutes one of the provisional understandings between Argentina and the United Kingdom, which have the essential aim of contributing to the creation of an environment conducive to the resumption of negotiations to resolve the dispute over sovereignty of the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. The understandings reached with regard to fisheries are intended in particular to protect
к строгому соблюдению пониманий, достигнутых на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
to nuclear tests and for strict adherence to understandings reached in the Review Conference.
Понимания, а не памяти. Я знаю.
Comprehension, not memorization, I know.
Существует понимание, что перечень исключений в пункте 1
It is understood that the list of exceptions in paragraph(1)(a)-(d)
Теоретическое понимание катализаторов, используемых во всей установке.
Theoretical insight into the catalysts installed throughout the plant.
Наличие хорошего понимания контекстуальных факторов и уровня их влияния.
How well are contextual factors and their level of influence understood.
Пример для понимания сути данного рейтинга.
An example for understanding the essence of this rating.
Результатов: 99, Время: 0.0719

Пониманий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский