ПОПАЛО - перевод на Английском

got
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
hit
хит
бить
удар
попадание
совпадение
ударил
попал
сбил
нажмите
поразить
came
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
fell
падение
упасть
снижение
фаль
фолл
осенью
подпадают
относятся
осенней
опуститься
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
went
идти
пойти
уйти
перейти
ехать
пройти
отправиться
зайти
уехать
вперед
reaching
охват
достучаться
достичь
добраться
досягаемости
достижения
дойти
связаться
охватить
прийти
gets
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
hits
хит
бить
удар
попадание
совпадение
ударил
попал
сбил
нажмите
поразить
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Попало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Немного попало мне в глаз.
I got some in my eye.
Но теперь я знаю, как Кольцо попало к нему.
But I now know how the Ring came to him.
Убедись, чтоб оно попало в местные новости
Make sure it gets onto the local news outlets
Тогда как же это попало ей в желудок?
Then how did that get in her stomach?
Ты же знаешь, если дерьмо попало в вентилятор, звонить нужно мне.
You know you should always contact me when the shit hits the fan.
Здесь видно, что письмо попало напрямую в папку" спам" почты детектива.
That shows the e-mail went directly to the detective's spam folder.
Видео попало на MTV прямо тогда, когда телеканал начал играть более жесткий рэп.
The video hit MTV right when the channel had also begun to play harder rap.
Что-то попало ей в глаз.
There is something in her eye.
Мне что-то попало в глаз.
I got something in my eye.
И это дело так и не попало в суд.
And the case never came to trial.
Просто удостоверься, что это попало в правильные руки, хорошо?
Just make sure it gets in the right hands, OK?
Капитан Наши услуги не доступны кому попало.
Our services aren't for just anyone. Get.
Твое дело попало на Си- Эн- Эн.
Your… your case hits CNN.
Его заклинание попало Амикусу в грудь.
His jinx hit Amycus in the chest.
Отчет доказывает, что тело попало в воду западнее моста,
Shows the body went in the water west of the bridge
На доктора Свитса попало немного брызг.
Dr. Sweets got some spatter.
Если лекарство попало в глаза, немедленно промойте их холодной водой.
If the product gets in the eyes, rinse right away with cool water.
Много попало мне на лицо.
That was a lot on my face.
эээ… как это сюда попало?
how would that get in there?
Когда дерьмо попало в вентилятор, они хотят, чтобы мы платили.
When the shit hits the fan, they want us to pay.
Результатов: 315, Время: 0.2803

Попало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский