ПОПРЕЖНЕМУ НЕДОСТАТОЧНО - перевод на Английском

remain insufficient
остаются недостаточными
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточны
по-прежнему недостаточны
remains inadequate
остаются неадекватными
остаются недостаточными
по-прежнему являются неадекватными
по-прежнему являются недостаточными
попрежнему недостаточны
по-прежнему не хватает
попрежнему неадекватны
по-прежнему недостаточно
still not enough
по-прежнему недостаточно
все еще недостаточно
попрежнему недостаточно
все же не достаточно
remain insufficiently
остаются недостаточно
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
по-прежнему в недостаточной степени
remains insufficient
остаются недостаточными
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточны
по-прежнему недостаточны
remained insufficient
остаются недостаточными
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточны
по-прежнему недостаточны
remain inadequately
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточно
still insufficiently
еще недостаточно
по-прежнему недостаточно
до сих пор недостаточно
попрежнему недостаточно

Примеры использования Попрежнему недостаточно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые компоненты Миссии попрежнему недостаточно укомплектованы квалифицированным персоналом, обладающим необходимым опытом в специализированных областях.
Some sections of the Mission are still not adequately staffed, pending the recruitment of qualified staff with the requisite expertise in specialized areas.
считают ее морально неприемлемой, но попрежнему недостаточно полностью отдают себе отчет в наличии связи между торговлей людьми и деловой активностью.
find it morally unacceptable, the connection between human trafficking and business is still not well understood.
Однако их попрежнему недостаточно, а сами центры располагаются главным образом в городах, что мешает сельским женщинам воспользоваться ими.
However, there are still too few, and such centres are mainly located in cities, creating a void for non-urban women.
широкая общественность попрежнему недостаточно хорошо знакомы с Конвенцией
the general public are still not sufficiently aware of the Convention
Хотя используемые технические средства были усовершенствованы, этого попрежнему недостаточно для обеспечения полностью нормальных условий работы.
Although improvements had been made in the technical means used, they were still not sufficient to ensure a completely favourable environment.
Работа над законопроектом о бытовых взаимоотношениях продвигается медленно, поскольку эти вопросы попрежнему недостаточно хорошо воспринимаются даже членами Парламента.
Work on the Domestic Relations Bill was proceeding slowly because the issues were still not very well understood even among members of Parliament.
были использованы для оказания большей поддержки специальным процедурам, однако этого попрежнему недостаточно.
have been devoted to giving increased support to the special procedures, but it is still inadequate.
Коалиция НПО сообщила, что содействие соблюдению равенства между мужчинами и женщинами с институциональной точки зрения попрежнему недостаточно.
The NGO Coalition reported that at the institutional level there is still insufficient promotion of equality between men and women.
правового материала попрежнему недостаточно.
the legal materials are still sparse.
данных попрежнему недостаточно.
data remain incomplete.
В то же время Комитет обеспокоен тем, что таких программ попрежнему недостаточно, слишком много детей не охвачены этими усилиями,
Nevertheless, the Committee is concerned that these remain insufficient and that too many children are not included in these efforts
Оказываемой помощи попрежнему недостаточно для удовлетворения минимальных потребностей гражданского населения Ярмука в продовольствии.
Distributions remain insufficient to cover the minimum food needs of the civilian population in Yarmouk.
Комитет обеспокоен тем, что минимальной заработной платы попрежнему недостаточно для того, чтобы обеспечить работнику
the Committee is concerned that the minimum wage is still insufficient to provide a worker
усилий, прилагаемых до сих пор, попрежнему недостаточно, даже несмотря на скромность данных обещаний,
because the efforts undertaken thus far remain insufficient, even given the modest promises made
возможностей у национальных сил безопасности для их устранения попрежнему недостаточно.
the national security capacity to address them remains inadequate.
Комитет обеспокоен тем, что их попрежнему недостаточно для выполнения расширенного мандата этого учреждения
the Committee is concerned that these remain insufficient to respond to the institution's expanded mandate
отдаленных районов попрежнему недостаточно осведомлено о существовании Комиссии.
awareness of it is still lacking in rural and isolated areas.
Комитет обеспокоен тем, что их попрежнему недостаточно для выполнения расширенного мандата этого учреждения
human resources remain insufficient to respond to the institution's expanded mandate
были несколько увеличены, этих средств попрежнему недостаточно для осуществления столь необходимых планов в области расширения масштабов деятельности и проведения реформы.
received nominal budgetary increases for 2003, the amounts remained insufficient to undertake much-needed expansion and reform plans.
об этом говорится выше, для выполнения поставленной задачи попрежнему недостаточно реализовывать ряд конкретных инициатив по горным районам и, в частности, на местном общинном уровне.
the number of specific mountain initiatives within countries, and in particular at the local community level, remain insufficient to the task.
Результатов: 66, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский