IS STILL LACKING - перевод на Русском

[iz stil 'lækiŋ]
[iz stil 'lækiŋ]
по-прежнему отсутствует
there is still no
is still lacking
is still missing
there continues to be no
there remains no
a continued lack
попрежнему отсутствует
there is still no
still lack
the continued lack
remains lacking
до сих пор отсутствует
there is still no
there is as yet no
still missing
еще недостает
is still lacking
is still missing
все еще отсутствует
there is still no
yet no
is still absent
still missing
по-прежнему отсутствуют
are still lacking
are still missing
continue to lack
there continue to be no
по-прежнему не хватает
still lacks
continue to lack
remain inadequate
there remains a lack
are still missing
were still insufficient

Примеры использования Is still lacking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some data which may be useful to complete the picture on reconciliation of work and family life is still lacking.
Некоторые данные, которые могли бы быть полезны для изучения проблемы совмещения профессиональной деятельности с семейными обязанностями, по-прежнему отсутствуют.
change at a significant scale is still lacking.
на настоящий момент крупномасштабные изменения по-прежнему отсутствуют.
However, guidance from a human rights perspective relating to all areas of decision-making on water and sanitation is still lacking.
Однако руководящие указания с позиций прав человека, которые касались бы всех областей принятия решений по вопросам водоснабжения и санитарии, по-прежнему отсутствуют.
However, the political will to move decisively to implement the Algiers Agreement is still lacking.
Однако политическая воля к тому, чтобы сделать решающие шаги для осуществления Алжирского соглашения, попрежнему отсутствует.
However, the Committee is concerned that a comprehensive policy for the implementation for the rights enshrined in the Convention is still lacking.
Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что всеобъемлющая политика осуществления прав, провозглашенных в Конвенции, попрежнему отсутствует.
We readily perceive that quality education is still lacking and even the basic education sometimes may not get to the level to be regarded as basic; it is pre-basic.
Мы безоговорочно признаем, что качество образования по-прежнему недостаточно и даже базовое образование порой, возможно, не достигает уровня, который позволил бы считать его базовым; это, скорее, предбазовое образование.
It is regrettable-- and we must state it explicitly-- that the political will that is necessary to move from conceptual discussion regarding reform to actual reform is still lacking.
Жаль-- и мы должны четко об этом заявить,-- что по-прежнему недостает политической воли, которая необходима для перехода от концептуальных обсуждений в отношении реформы к фактической реформе.
However, it is concerned that an independent human rights institution focused on children is still lacking and that the municipal commissioners only exist in a limited number of municipalities.
Вместе с тем он обеспокоен тем, что в стране попрежнему отсутствует независимое правозащитное учреждение, занимающееся проблемами детей, и что институт муниципальных уполномоченных функционирует лишь в нескольких муниципалитетах.
Nevertheless, resolute and effective attention is still lacking with regard to the problems of refugees,
Тем не менее все еще недостаточное внимание уделяется проблемам беженцев,
Another area where inter-agency coordination is still lacking is the United Nations system's interface with the newly established African Union.
Еще одной областью, где пока еще отсутствует межучрежденческая координация, является взаимодействие системы Организации Объединенных Наций со вновь созданным Африканским союзом.
general Skywalker, but my faith in your comrades is still lacking.
генерал Скайуокер, но мне все еще не достает веры в ваших товарищей.
it seems that temporary accommodation is still lacking in certain areas.
в ряде секторов еще пока не хватает возможностей по предоставлению временного жилья.
Arms control strategy is currently taking shape in an environment for which a functioning security system is still lacking.
В настоящее время формирование стратегии контроля над вооружениями происходит в обстановке, когда все еще ощущается дефицит функционирующей системы безопасности.
It is in the engendering of this political will where it is still lacking that we must all exercise our deepest commitment.
Мы должны продемонстрировать глубочайшую приверженность формированию такой политической воли там, где она пока отсутствует.
Legislation relating to child rights is still lacking in the North West Frontier Province(NWFP),
Законодательство, касающееся прав ребенка, по-прежнему отсутствует в Северо-западной пограничной провинции( СЗПП),
the rule of law, progress is still lacking in political party and electoral systems.
в работе политических партий и избирательных систем прогресс по-прежнему отсутствует.
of the issue and led to initiatives to organize a unified global response, a comprehensive approach to trafficking is still lacking.
создали стимул для принятия единых глобальных ответных мер, попрежнему отсутствует комплексный подход к вопросу о торговле.
the Pacific Islands Forum and the South Asian Association for Regional Cooperation, a region-wide approach is still lacking.
существуют различные добровольные планы, касающиеся борьбы с изменением климата, по-прежнему отсутствует общерегиональный подход.
To elaborate the road map for the transition to democracy, which is still lacking in essential elements such as concrete timing
Разработать план перехода к демократии, в котором до сих пор отсутствуют такие существенно важные элементы, как конкретные сроки
To elaborate the road map, which is still lacking in essential elements such as concrete timing
Разработать план перехода к демократии, в котором до сих пор отсутствуют такие существенно важные элементы, как конкретные сроки
Результатов: 61, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский