remain insufficientis still insufficientstill not enoughremains inadequateremain inadequatelyare still lackingremain insufficientlystill insufficiently
по-прежнему недостаточны
are still inadequateremained inadequateremain insufficientare still insufficient
remain insufficientremain inadequateremains limitedare still inadequate
Примеры использования
Remains inadequate
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Despite improved performance, growth in Africa remains inadequate to make significant progress in poverty reduction.
Несмотря на улучшение экономических показателей, темпы роста в африканских странах по-прежнему недостаточны для совершения прорыва в боьрбе за сокращение масштабов нищеты.
However, capacity at the operational level remains inadequate and requires greater financial and human resources for United Nations entities
Однако возможностей на оперативном уровне попрежнему недостаточно, и поэтому организации системы Организации Объединенных Наций и другие основные участники
cost of all forms of violence against women remains inadequate and capacity for collecting such data is insufficient.
издержек насилия в отношении женщин во всех формах попрежнему недостаточно, и потенциал для сбора подобных данных неадекватен.
3 and 4, remains inadequate.
особенно в секторах 2, 3 и 4, остается неадекватным.
refugees in Africa remains inadequate.
беженцев в Африке остается недостаточным.
Overall funding for family planning has decreased in absolute dollar amounts since 1995, and remains inadequate to meet the unmet need for contraception.
Общий объем финансовых средств в абсолютном долларовом выражении, выделяемых с 1995 года на нужды в области планирования семьи, уменьшился и попрежнему является недостаточным для удовлетворения имеющихся потребностей в средствах контрацепции.
needs of host communities, however remains inadequate.
потребностей принимающих общин остается неадекватным.
have also expressed concern that the level of coordination remains inadequate.
также выразили озабоченность по поводу того, что уровень координации деятельности остается недостаточным.
While the provision of life-saving humanitarian assistance has expanded over time, it remains inadequate to meet the rapidly escalating humanitarian needs in the country.
Хотя с течением времени масштабы жизненно необходимой гуманитарной помощи увеличились, ее попрежнему недостаточно для удовлетворения быстро растущих в этой стране гуманитарных потребностей.
Globally, however, full participation of civil society actors in the response remains inadequate, with significant variations among countries.
Однако на глобальном уровне полноправное участие субъектов гражданского общества в мероприятиях по реагированию остается недостаточным, при этом отмечается существенное различие между странами в этом отношении.
However, the supply of water for domestic and drinking needs remains inadequate: 6290% in urban areas
При этом, обеспеченность водой хозяйственно-питьевых нужд населения остается недостаточной: 62- 90%- в городах
Moreover, the cooperation of the Army with the courts in cases where the criminal responsibility of Army personnel is under investigation remains inadequate.
Кроме того, сотрудничество вооруженных сил с судами в тех случаях, когда к уголовной ответственности привлекаются подведомственные им лица, остается недостаточным.
Implementation, however, remains inadequate in many countries owing to sociocultural norms
Однако имплементация во многих странах остается недостаточной вследствие существующих социально- культурных норм
The Committee notes that the information on the adoption of practical measures designed specifically to combat slavery-like practices remains inadequate.
Комитет отмечает, что информация о принятия практических мер по борьбе со сходной с рабством практикой остается неадекватной.
access to basic health care remains inadequate, in particular in remote counties.
доступ к базовому медико-санитарному обслуживанию остается недостаточным, особенно в отдаленных графствах.
the formal justice system remains inadequate and lacks public confidence and legitimacy.
официальная система отправления правосудия остается неадекватной, не пользуется доверием у граждан и страдает недостатком лигитимности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文