ПОРВАЛСЯ - перевод на Английском

broke
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
tore
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать
snapped
щелкнуть
привязка
сломать
снэп
оснастки
досрочных
внеочередные
защелкните
стопорных
огородный
ripped
сорвать
сулой
рип
разорвать
вырвать
порвать
оторви
срывают
рипом
ruptured
разрыв
разрушения
разорваться
повреждения
надрыва
torn
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать

Примеры использования Порвался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Может у машины порвался ремень, или еще что-то.
Maybe the machine blew a belt or something.
Я не могу так бежать, у меня тапок порвался.
I can not run after you, my sandals are broken.
Не хочу, чтобы порвался еще один пакетик.
I don't want another package to rupture.
У него трос сцепления порвался.
His clutch cable went.
Ремень вентилятора порвался.
Fan belt's gone.
Пакет опять порвался.
His bag's burst again.
Но он или порвался или что-то случилось, потому что мы обнаружили его сперму на ее нижнем белье.
But it either broke or something happened, because we recovered his semen on her underwear.
а презерватив порвался, и теперь этот парень не разговаривает со мной,
and the condom broke, and now this guy isn't speaking to me,
Это произошло, когда тот пакет порвался,- сказала Лин,
It was when that package tore," sobbed Leanne,
Когда пакет порвался, сибирской язвы проника прямехонько в слизистые ткани его желудочно-кишечного тракта.
Once that bag ruptured, the anthrax would have gone directly into the mucosal tissues of his GI system.
Неужели мы на самм деле должны разрушить две жизни только потому что этот тупой презик порвался и мой контроль рождаемости провалился?
Are we actually supposed to ruin two lives… just because a stupid condom broke… and my birth control failed?
на тренировках не было такого, чтобы пояс во время схватки порвался.
on trainings wasn't such that the belt during wrestling tore.
Вы могли избавиться от него, когда заметили, что он порвался и теперь говорит о том, что вы виновны.
You could have got rid of it when you saw it was torn and pointed to your guilt.
И его презерватив порвался. Потому
And his condom breaks because he's too cheap
Шланг, использовавшийся для перекачки, порвался, и радиоактивная жидкость вылилась из него в реку Тамар, в устье которой расположена военно-морская база.
A pumping hose got torn, and the radioactive cooling liquid has leaked into the Tamar River.
ждала кого-то из друзей, у которого порвался шнурок.
waited for one of her friends who had broken a shoelace.
ведь пакет порвался бы и повылазили б через дырку.
because the packet would have torn and poked through the hole.
Единственная причина, по которой я пошла без лифчика на вчерашнюю репетицию, это то, что мой лифчик порвался.
The only reason I went tits-out at practice yesterday is because my bra malfunctioned.
линь порвался, и кит вместе с двумя гарпунами
the line was broken, and the whale was lost with two harpoons
У пса порвался ошейник!
A dog has broken loose!
Результатов: 217, Время: 0.136

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский