ПОРОЖДАЕМОЙ - перевод на Английском

posed
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут
generated
генерировать
формировать
получать
вырабатывать
генерация
мобилизовать
создать
порождают
обеспечить
создания
caused
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
created
создавать
создание
творить
формировать
порождать
разрабатывать
сформировать
вызвать
engendered
порождать
вызвать
привести
способствовать
энджендер
resulting
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать

Примеры использования Порождаемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Постоянно увеличивающееся число авторов четко свидетельствует об обеспокоенности всех государств опасностью, порождаемой этим видом оружия.
The ever-increasing number of sponsors clearly shows the concern of all States at the danger posed by these weapons.
Была выражена озабоченность по поводу" технического засорения" космоса и проблемы, порождаемой космическим мусором.
Concern over the'technical littering' of space and the problem posed by space debris was expressed.
Осуществление некоторых элементов этой стратегии уже позволило военному компоненту добиться некоторого прогресса в устранении угрозы, порождаемой вооруженными группами.
The implementation of elements of this strategy has already enabled the military component to make some progress in addressing the threat posed by armed groups.
Продолжающийся акцент на нераспространении как единственном способе решения проблемы, порождаемой ядерным оружием, будет удерживать нас на пути неудач.
The continued insistence on non-proliferation as the only means of solving the problem posed by nuclear weapons will keep us on the path to failure.
Члены Совета подчеркнули, что будут и далее решительно поддерживать все международные усилия, направленные на то, чтобы положить конец угрозе, порождаемой<< Аш- Шабаабом.
The members of the Council underscored their determination to continue to support all international efforts aimed at ending the threat posed by Al-Shabaab.
связанных с этим процессом, а также о порождаемой им опасности маргинализации
the risks of marginalization and exclusion that it poses for the developing countries,
Цель настоящего добавления заключается в том, чтобы разъяснить различия между разными видами долга с точки зрения разных видов порождаемой им уязвимости.
The objective of the present appendix is to clarify the differences between different types of debt in terms of the different types of vulnerabilities that they create.
Эта способность может быть серьезно подорвана коррупцией и порождаемой ею атмосферой недоверия между сторонами.
That capacity can be seriously reduced by corruption and the level of distrust it generates among those involved.
проблемами в области здравоохранения, которые связаны с наркотиками и порождаемой ими преступностью.
health problems associated with drugs and the criminality they generate.
В большинстве развивающихся стран покончить с нищетой и порождаемой ею экономической незащищенностью можно лишь благодаря быстрому поступательному росту
For most developing countries, poverty and the insecure livelihoods that it breeds can be tackled only through sustained rapid growth
укрепление организационно- правовой базы, изза нагрузки, порождаемой освоительной деятельностью человека, состояние прибрежных и морских экосистем продолжает ухудшаться.
coastal and marine ecosystems continue to deteriorate as a result of pressures from human development.
мы нисколько не умаляем серьезность гуманитарной обеспокоенности, порождаемой данной проблемой.
it does not negate the humanitarian concerns raised by this issue.
принимать во внимание и последствия преступной деятельности, порождаемой незаконной торговлей наркотиками.
we must recognize the impact of related criminal activity, which is spawned by the illicit drug trade.
Государства- члены должны продолжать поддерживать процесс укрепления национального потенциала для решения проблемы, порождаемой наземными минами
Member States must continue to support the strengthening of national capacities to address the problem posed by landmines and ERW
В дополнение к опасности серьезного конфликта, порождаемой гонкой вооружений,
In addition to the danger and severity of conflict generated by the arms race,
И хотя Финляндия не причастна к гуманитарной проблеме, порождаемой безответственным применением противопехотных наземных мин,
Even if Finland is not part of the humanitarian problem caused by the irresponsible use of anti-personnel landmines,
Экономический спад в регионе будет способствовать сдерживанию инфляции, порождаемой внутренними факторами,
The economic slack in the region should keep domestically generated inflation in check,
Александр Сулфриан обнаружил переполнение буфера в функции yy_ get_ next_ buffer(), порождаемой Flex, которое может приводить к отказу в обслуживании и потенциальному выполнению кода в случае работы с данными из недоверенных источников.
Alexander Sulfrian discovered a buffer overflow in the yy_get_next_buffer() function generated by Flex, which may result in denial of service and potentially the execution of code if operating on data from untrusted sources.
Мы считаем это весьма важным в связи с проблемой, порождаемой распространением этого оружия для международного мира
We believe that it is so important, in respect of the problem created by the proliferation of these types of weapons for international peace
СИДС необходимо принять меры по дальнейшей либерализации их телекоммуникационного сектора в целях решения проблемы высокой стоимости услуг, порождаемой наличием провайдеров- монополистов,
SIDS need to move to further liberalize their telecommunications sector to address the high costs caused by existing monopoly service providers, and to seek further
Результатов: 139, Время: 0.0438

Порождаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский