ПОРОЖДАЕМОЙ - перевод на Испанском

plantean
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
generada
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать
causan
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
creada
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
planteado
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
planteada
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
genera
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать
generadas
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать

Примеры использования Порождаемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мероприятия на первом, предварительном, этапе включают в себя оперативную оценку угрозы, порождаемой минами и неразорвавшимися боеприпасами,
Las actividades emprendidas en la etapa preliminar comprenden una evaluación rápida de la amenaza que plantean las minas y los artefactos explosivos sin detonar
Министерство планирует провести второе диагностическое исследование, которое позволит получить данные о степени распространенности в туристических районах страны торговли людьми, порождаемой или стимулируемой незаконным туристическим бизнесом.
conducir la política de turismo, se desarrollará una segunda investigación con el fin de obtener un diagnóstico sobre el nivel de prevalencia de la trata de personas en destinos turísticos nacionales, generada o incentivada por actividades turísticas ilícitas.
других сторон по урегулированию гуманитарной проблемы, порождаемой наземными минами, и мы рассчитываем совместно работать в русле нашей общей цели.
otros para resolver el problema humanitario que causan las minas y esperamos con interés poder colaborar para alcanzar nuestro objetivo común.
имени принимающей страны и подчеркнул важность проблемы, порождаемой выбросами ртути, для глобальных усилий
destacó el importante desafío que las emisiones de mercurio plantean a los esfuerzos mundiales para proteger el medio ambiente
Г-жа Бадач напоминает, что переговоры по новому протоколу, посвященному кассетным боеприпасам, были начаты четыре года назад именно в целях решения неотложной гуманитарной проблемы, порождаемой этим оружием, и облегчения причиняемых им неприемлемых страданий.
La Sra. Badach recuerda que las negociaciones de un nuevo protocolo sobre las municiones en racimo comenzaron hace cuatro años precisamente con el objetivo de solucionar el problema humanitario urgente que causan estas armas y los sufrimientos inaceptables que infligen.
утечки умов>>, порождаемой миграцией квалифицированных кадров.
la" fuga de cerebros" generada por la migración de personal calificado.
Чрезвычайно важно решить проблему изоляции, порождаемой глобализацией, путем совершенствования существующих структур демократического управления таким образом,
Es crucial resolver el problema de la exclusión que plantea la mundialización mejorando las estructuras de gobierno democrático existentes a fin de
экономическому восстановлению, порождаемой беззаконием и коррупцией.
la reconstrucción económica que plantean la ilegalidad y la corrupción.
с 1 января 2010 года судьи Трибунала столкнулись с 2, 59процентным сокращением выраженного в евро размера их вознаграждения, сам по себе свидетельствует о несправедливости, порождаемой нынешней ситуацией.
los magistrados del Tribunal hayan enfrentado una reducción del 2,59% en su remuneración en euros es prueba de la inequidad generada por la situación actual.
Он призван позволить дать на месте эффективное решение гуманитарной проблемы, порождаемой напастью взрывоопасных пережитков войны,
Procura facilitar la aplicación sobre el terreno de una solución eficaz al problema humanitario planteado por el flagelo de los restos explosivos de guerra que,
Подчеркивает необходимость поиска мирного решения проблемы, порождаемой присутствием экс- ВСР/<<
Insiste en la necesidad de buscar una solución pacífica al problema que plantea la presencia de las ex FAR/Interahamwe
подобно предлагаемому специальному комитету по ядерному разоружению, учредить три рабочие группы, которые занимались бы тремя основными компонентами проблемы, порождаемой сегодня обычными вооружениями.
debería establecer tres grupos de trabajo para abordar los tres componentes principales del problema que plantean actualmente las armas convencionales.
Масштабы проблемы, порождаемой ВПВ, и в особенности той угрозы, которую создают ВПВ для гражданского населения( угрозы, нередко сохраняющейся еще длительное время после завершения активных боевых действий), являются предметом многочисленных исследований.
La magnitud del problema planteado por los RMEG y en particular la amenaza que éstos representan para la población civil(amenaza que a menudo se mantiene por mucho tiempo después del cese de las hostilidades activas) ha sido objeto de numerosos estudios.
для борьбы с угрозой, порождаемой международным терроризмом.
hacer frente a las amenazas que plantea el terrorismo internacional.
изза нагрузки, порождаемой освоительной деятельностью человека, состояние прибрежных и морских экосистем продолжает ухудшаться.
consecuencia de la presión que genera el desarrollo humano.
новый протокол не касается превентивных мер и трактует лишь часть проблемы, порождаемой взрывоопасными пережитками войны,
las medidas preventivas y sólo trate de una parte del problema planteado por los restos explosivos de guerra,
Я повторяю призыв, с которым я обратился к международному сообществу во время работы Прайской конференции: оказать этому субрегиону поддержку в решении невероятно сложной проблемы, порождаемой незаконным оборотом наркотиков.
Reitero el llamamiento que hice a la comunidad internacional en la conferencia de Praia para que apoye a la subregión en la tarea de enfrentar el formidable desafío que plantea el tráfico de drogas.
Г-н ЛЛОЙД( Австралия) говорит, что британское предложение не решает проблемы, порождаемой тем обстоятельством, что гарантии могут даваться не методами,
El Sr. LLOYD(Australia) dice que la propuesta del Reino Unido no resuelve el problema planteado por el hecho de que los métodos no pueden dar garantías;
мешающих долгосрочному развитию, но и с угрозой гражданскому обществу, порождаемой незаконным оборотом наркотиков.
también el del tráfico ilícito de drogas, que plantea una amenaza a la sociedad civil.
Канада продолжают придерживаться общего подхода к решению проблемы, порождаемой чрезмерным и дестабилизирующим накоплением
el Canadá siguen aplicando un enfoque común para resolver el problema planteado por la acumulación excesiva
Результатов: 101, Время: 0.0611

Порождаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский