CREADA - перевод на Русском

созданная
creada
establecido
constituida
fundada
formada
diseñado
instituida
generado
construido
учреждена
establecida
creada
constituida
fundada
instituida
возникшей
creada
surgida
ocasionada
planteada
se ha producido
resultante
разработана
elaborado
desarrollado
diseñado
formulado
preparado
creado
concebido
establecido
elaboración
redactada
образована
creada
establecida
fundada
formada
integrada
se ha constituido
сформированной
establecido
creado
constituido
formado
создание
creación
establecimiento
crear
establecer
construcción
formación
constitución
generación
elaboración
criatura
создаваемой
plantean
representan
supone
creada
establecido
generada
порожденной
creada
generado
plantean
causada
provocada
producidas
создана
creada
establecido
fundada
constituida
diseñado
establecimiento
construida
creación
se crea
se ha formado

Примеры использования Creada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con el plan se proporcionarán recursos para que se ponga en marcha, con carácter prioritario, la base de datos creada para gestionar los procedimientos relativos a las comunicaciones.
Планом предусматривается выделение ресурсов для создания в приоритетном порядке базы данных, разработанной для управления процедурами рассмотрения сообщений.
La Vigilancia de la Recuperación de Activos es una base de datos creada como parte de la Iniciativa StAR.
Систему контроля за возвращением активов, которая представляет собой базу данных, разработанную в рамках Инициативы СтАР.
a Guinea a hacer frente a la crisis humanitaria creada por los ataques armados en ambos países.
Гвинее помощь в преодолении гуманитарного кризиса, возникшего в результате вооруженных нападений на эти две страны.
La Ley fundamental es la Constitución de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular de China, creada en virtud del principio" un país, dos sistemas".
Основной закон является Конституцией Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики, разработанной в соответствии с принципом" одна страна- две системы".
La obligación de no reconocer la licitud de la situación creada por un crimen internacional fue calificada además de manifiestamente insuficiente,
Обязанность не признавать законной ситуацию, возникшую в результате преступления, была также названа явно недостаточной,
Mientras tanto, es urgente que las Naciones Unidas intensifiquen sus esfuerzos por abordar la gravísima crisis humanitaria creada por el conflicto.
В то же время Организации Объединенных Наций крайне необходимо расширить свои усилия по урегулированию сложнейшего гуманитарного кризиса, возникшего в результате конфликта.
Resumió la situación creada a raíz de la decisión del Iraq de 5 de agosto
Он резюмировал ситуацию, возникшую вследствие принятого Ираком 5 августа решения,
no pueden cruzar una barrera creada por una lesión en la médula espinal.
они не могут преодолеть преграду, возникшую при повреждении спинного мозга.
El presidente del Gobierno comparecerá ante el Congreso para explicar la situación creada por la fuga de Luis Roldán.
Председатель Правительства предстанет перед Конгрессом, чтобы объяснить ситуацию, возникшую из-за побега Луиса Рольдана.
El Estado Parte del Presidente sustituido tendrá derecho a cubrir la vacante así creada en la Mesa.
Государство- участник смененного Председателя имеет право заполнить таким образом возникшую вакансию в бюро.
Ella tenía el poder para destruir la fantasía creada por Alison y mantenida por su pequeño grupo de seguidoras.
Она могла разрушить иллюзии, созданные Элисон и поддерживаемые ее маленькой группой последователей.
El Comité recomienda que se promulgue rápidamente en forma de ley la existencia de la Institución Nacional de Derechos Humanos, recientemente creada, y que se garantice su independencia.
Комитет рекомендует в срочном порядке промульгировать закон о недавно созданном Национальном институте по правам человека и гарантировать его независимость.
Cualquier institución gubernamental creada para promover los derechos del niño
Любых государственных учреждений, созданных в целях поощрения прав ребенка
Esta fue creada por la Ley 15/2008
Подразделение было учреждено в соответствии с Законом№ 15/ 2008
Se prestó apoyo a la fuerza fronteriza nacional recientemente creada, mediante un nuevo proyecto para reforzar el control fronterizo en la frontera afgana/iraní.
Поддержать недавно созданные национальные пограничные силы был призван новый проект усиления пограничного контроля на границе между Афганистаном и Ираном.
Beaterator se basa en una herramienta de mezcla de música creada con Adobe Flash
Beaterator основана на инструменте микширования музыки, созданном с помощью Adobe Flash
Nuevas empresas que han utilizado tecnología creada y diseñada por jóvenes han mejorado todos los aspectos de nuestra vida.
Новые бизнесы, которые используют технологии, созданные и разработанные молодыми людьми, обогатили нашу жизнь.
La Dirección de la Igualdad fue creada en 1999 en virtud de la Ley de igualdad en el empleo de 1998.
Управление по вопросам равноправия было учреждено в 1999 году в соответствии с Законом 1998 года о равенстве в области занятости.
Ambos proyectos se ejecutan mediante la red de equipos nacionales creada durante el curso práctico
Оба этих проекта осуществляются в рамках сети национальных групп, созданных в ходе практикума,
Respaldamos la Red de Empleo de los Jóvenes, creada por las Naciones Unidas
Мы поддерживаем учрежденную Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком Сеть
Результатов: 3483, Время: 0.4399

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский