УЧРЕЖДЕННУЮ - перевод на Испанском

establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
creado
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
constituida
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
creada
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
instituida
введение
обеспечение
создания
создать
установить
ввести
учредить
установления
разработать
внедрения

Примеры использования Учрежденную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможностей женщин, учрежденную резолюцией 64/ 289 Генеральной Ассамблеи от 2 июля 2010 года;
el Empoderamiento de la Mujer establecida por la Asamblea General en su resolución 64/289, de 2 de julio de 2010;
В пункте 2 резолюции Совет Безопасности просил Группу экспертов, учрежденную резолюцией 1591( 2005), представить Совету окончательный доклад,
En el párrafo 2 de la resolución, el Consejo solicitó al Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1591(2005) que le presentara un informe
Он предложил вновь созвать Согласительную комиссию Организации Объединенных Наций для Палестины, учрежденную в 1948 году, чтобы другие форумы Организации Объединенных Наций также занимались этим вопросом.
El Ministro sugirió que la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, creada en 1948, debía volver a reunirse y que otros foros de las Naciones Unidas también debían ocuparse de la cuestión.
Имею честь сослаться на Миссию Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку( МООНСИ), учрежденную 14 августа 2003 года в соответствии с резолюцией 1500( 2003) Совета Безопасности.
Tengo el honor de referirme a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq(UNAMI), establecida el 14 de agosto de 2003 de conformidad con la resolución 1500(2003) del Consejo de Seguridad.
Он призвал Межучрежденческую целевую группу по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий, учрежденную этой резолюцией, уделять особое внимание созданию
Invitó al Equipo de Tareas Interinstitucional para la reducción de los desastres establecido en cumplimiento de esa resolución a que se concentrara especialmente en el fomento y fortalecimiento de la
они передают его в Комиссию по свободной торговле, учрежденную для мониторинга общего осуществления соглашения.
se remitirán a la Comisión de Libre Comercio creada para supervisar la aplicación general del acuerdo.
Имею честь сослаться на Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС), учрежденную Советом Безопасности в его резолюции 690( 1991)
Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental(MINURSO), establecida por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 690(1991),
Ряд государств- участников призвали рабочую группу открытого состава, учрежденную резолюцией 67/ 56 Генеральной Ассамблеи, разработать предложения по продвижению вперед процесса многосторонних переговоров
Varios Estados partes exhortaron al grupo de trabajo de composición abierta establecido en virtud de la resolución 67/56 de la Asamblea General a desarrollar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear,
центрально- тихоокеанскому тунцу, учрежденную в соответствии с региональной конвенцией.
Central sobre el Atún, creada en virtud de la convención regional.
Совет Безопасности просил Группу экспертов, учрежденную резолюцией 1929( 2010), представить Совету заключительный доклад со своими выводами и рекомендациями.
el Consejo de Seguridad solicitó al Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1929(2010) que le presentara un informe final en que figuraran sus conclusiones y recomendaciones.
Арабский центр за независимость судей и профессии юриста представляет собой неправительственную организацию( НПО), учрежденную в 1997 году и имеющую консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете с 2000 года.
El Arab Centre for the Independence of the Judiciary and the Legal Profession es una organización no gubernamental(ONG) creada en 1997 y reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social desde el año 2000.
комиссия по правам инвалидов, которая заменила Президентскую комиссию по делам инвалидов, учрежденную в 1996 году.
fue establecida a principios de 2012 en sustitución de la Comisión Nacional de la Discapacidad, creada por el Presidente en 1996.
ПРООН" означает Программу развития Организации Объединенных Наций, учрежденную резолюцией 2029( XX)
Por" PNUD" se entenderá el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, establecido en la resolución 2029(XX)
которые входят в Общую федерацию оманских профсоюзов, учрежденную в феврале 2010 года.
que estaban agrupados en la Federación General de Sindicatos de Omán, creada en febrero de 2010.
Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками" означает Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками, учрежденную в соответствии с резолюцией 45/ 179 Генеральной Ассамблеи;
Por“Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas” se entenderá el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas establecido de conformidad con la resolución 45/179 de la Asamblea General.
в частности, Комиссию по миростроительству, учрежденную в целях оказания странам помощи в недопущении возобновления конфликтов.
en particular la Comisión de Consolidación de la Paz, creada para ayudar a los países que salen de conflictos a no recaer en ellos.
Из числа органов Организации Объединенных Наций, занимающихся поддержкой на переходном этапе, следует отметить Комиссию по миростроительству, учрежденную в 2005 году для поощрения скоординированной
El más reciente órgano de las Naciones Unidas que presta apoyo a la transición es la Comisión de Consolidación de la Paz, creada en 2005 para promover un apoyo coordinado
( bis)" Межправительственная группа экспертов по изменению климата" означает Межправительственную группу экспертов по изменению климата, учрежденную совместно Всемирной метеорологической организацией
Bis Por" Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático" se entiende el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático establecido conjuntamente por la Organización Meteorológica Mundial
Имею честь сослаться на Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС), учрежденную 29 апреля 1991 года во исполнение резолюции 690( 1991) Совета Безопасности.
Tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental(MINURSO), creada el 29 de abril de 1991 en virtud de la resolución 690(1991) del Consejo de Seguridad.
Совет Безопасности просил Группу экспертов, учрежденную в соответствии с этой резолюцией, представить Совету окончательный доклад со своими выводами и рекомендациями.
el Consejo de Seguridad pidió al Grupo de Expertos establecido en virtud de esa resolución que le presentara un informe final con sus conclusiones y recomendaciones.
Результатов: 235, Время: 0.0538

Учрежденную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский