ПОРОКА - перевод на Английском

blemish
порока
изъяна
пятна
недостаток
дефект
vice
заместитель
порок
вице-президент
тиски
вайс
зам
вице
отделе нравов
defect
дефект
недостаток
порока
неисправность
дефектных
нарушениями
брака
изъян
дефектности
недочет
iniquity
беззаконие
грех
нечестие
порока
неправды
вину
преступление
злодейство
disease
болезнь
заболевание
недуг
заболеваемость
evil
зло
злобный
дурной
бедствие
злых
зловещих
лукавого
дьявола
коварные
malformation
порок
пороков развития
мальформация
деформации
уродства
vices
заместитель
порок
вице-президент
тиски
вайс
зам
вице
отделе нравов
of depravity
порока
разврата
совращения

Примеры использования Порока на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Лечение врожденного порока сердца у взрослых.
Congenital heart defects in adults.
Пропаганда порока наносит особенный вред неутвержденным душам детей и юношества.
The propaganda of vice is especially harmful for the still infirm souls of children and youth.
Вечный Свидетель порока и добродетели пребывает в человеческом сердце.
The Eternal Witness to vice and virtue dwells within man's heart.
Чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Эволюция порока, преступления и греха.
Evolution of vice, crime, and sin.
А свою семью я совсем забросил из-за порока.
And my family, I absolutely forgot about them because of the vice.
А также столица порока и разврата.
But also capital of vice and debauchery.
А теперь посмотри на меня. Я просто воплощение порока.
And now look at me, just a little better than wicked.
Нью-Йорк- рассадник порока.
New York City is a hotbed of vice.
Я теперь вижу, куда ведет стезя порока.
I see now where the path of vice leads.
Этот мир порока!
This world of filth!
иной мере выраженные явления порока.
another expressed the phenomenon of evil.
Но этот же Огонь непереносим для людей порока.
However, this Fire is unbearable for the people of vice.
Кажется, что она есть добродетель порока.
It seems to be the virtue of vice.
В 1914 году она уже снимается в фильме« Раба страстей, раба порока».
She debuted in film in 1914 in Slave to her Senses Niewolnica zmysłów.
Ложь и коварство есть достоинство порока.
The lie and insidiousness is advantage of defect.
Здесь, в самом гнездилище порока!
You down here in the haunts of sin!
Единственный Безгрешный Жертвенный АГНЕЦ без порока, рожденный от Еврейской девы по имени Мария( на Иврите« Мириам»).
the Only Sinless Sacrificial lamb without blemish, born from a Hebrew virgin woman named Mary(in Hebrew'Miriam').
Шестой участок не что иное как отстойник грязи и порока, где мысль о честном труде так же редка, как трезвый иммигрант.
The 6th ward is nothing more" than a cesspool of filth and vice where the idea of honest labor is as rare as the sober immigrant.
Экзотерически Y означает только два пути добродетели или порока, и означает также число 150,
The Y exoterically signifies only the two paths of virtue or vice, and stands also for the numeral 150
Результатов: 215, Время: 0.0779

Порока на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский