TRANSGRESSION - перевод на Русском

[trænz'greʃn]
[trænz'greʃn]
нарушение
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
преступление
crime
offence
offense
felony
проступок
misconduct
offense
misdemeanour
transgression
offence
wrongdoing
misdeed
misdemeanor
indiscretion
infraction
трансгрессии
transgression
беззаконие
lawlessness
iniquity
sin
transgression
wickedness
illegality
lawless
unlawfulness
согрешение
transgression
грех
sin
iniquity
правонарушение
offence
offense
crime
violation
delict
misdemeanour
wrongdoing
прегрешение
sin
transgression
нарушения
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
трансгрессия
нарушением
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
преступления
crime
offence
offense
felony
нарушений
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
беззакония
lawlessness
iniquity
sin
transgression
wickedness
illegality
lawless
unlawfulness

Примеры использования Transgression на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He who hides his transgression shall not prosper;
Кто скрывает проступки свои, тот не будет иметь успеха;
Besides, you're the only one who knows of my transgression.
Кроме того, ты единственная, кто знает о моем проступке.
Innocent of great transgression.
Невиновен в великом преступлении.
For he will not pardon your transgression;
Ибо он не простит ваших проступков.
Power reduction per 5 C transgression from 25 C.
Уменьшение мощности при превышении на 5 C от 25 C.
Whose transgression is forgiven, whose sin is covered!
Чей поступок прощен, чей грех исправлен!
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
You admit your transgression.
Вы признаете свою вину.
he is now chained, by silence, to transgression and to shame.
он силою молчания прикован к провинности и стыду.
I told you I was sorry for my little transgression, And you forgave me.
Я же сказала, что сожалею о своем маленьком грешке, и ты простил меня.
The transgression of universe law may be fatal in the physical realm without seriously involving the mind
Нарушение вселенского закона может быть роковым на физическом уровне без сколько-нибудь серьезных последствий для разума
For Cain, in spite of his impiety and his transgression, it was easy for him to understand the voice which held grace
И Каину, несмотря на нечестие его и его преступление, удобопонятен был глас благодатного Божественного,
All those who perpetrate abuses against the civilian population, in transgression of such obligations, should be held accountable in a timely
Все лица, виновные в злоупотреблениях в отношении гражданского населения в нарушение таких обязательств, должны быть привлечены к ответственности своевременным
The pope did not sentence Magnus for this transgression; instead he awarded him the Golden Rose of Virtue, the highest ecclesiastical honors.
Папа не наказал Магнуса за это преступление; вместо этого он наградил его Золотой розой добродетели, самыми высоким церковным орденом.
In the early Jurassic due to powerful marine transgression, water broke into the present area of the Gulf of Mexico creating a vast shallow pool.
В ранней Юре вследствие мощной трансгрессии во́ды Неотетиса прорвались в область современного Мексиканского залива, создав здесь обширный мелководный бассейн.
Evil is a transgression of law, not a violation of the rules of conduct pertaining to life, which is the law.
Зло есть нарушение закона, а не правил поведения, касающихся жизни, которая есть закон.
Because in spite of my interference and your transgression last winter,
Потому что несмотря на мое вмешательство и твой проступок прошлой зимой,
Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего-- за грех души моей?'?
almost a supernatural feeling, as a transgression of both Divine and human laws,
почти сверхъестественное чувство, как нарушение божеских и человеческих законов,
twilight of everyday life"; on linguistic and behavioral transgression.
низовой культуре»,« сумеркам повседневности», языковой и поведенческой трансгрессии.
Результатов: 157, Время: 0.0791

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский