TRANSGRESSION in Czech translation

[trænz'greʃn]
[trænz'greʃn]
přestupek
misdemeanor
offense
violation
infraction
offence
strike
transgression
misdemeanour
crime
trespassing
prohřešek
transgression
strike
offense
sin
violation
crime
trespass
offence
hřích
sin
sinful
transgression
provinění
wrongdoing
guilt
transgression
crime
offense
culpability
trespasses
offences
misdemeanor
violations
prohřešku
transgression
crime
sin
misconduct
přestoupení
transgressions
trespass
overstepping of
hříchu
sin
sinful
transgression
přestupku
misdemeanor
offense
violation
infraction
offence
strike
transgression
misdemeanour
crime
trespassing
prohřešky
transgression
strike
offense
sin
violation
crime
trespass
offence
přestoupením
transgressions
trespass
overstepping of

Examples of using Transgression in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Inside-- drove me to an act of transgression that.
Uvnitř, mě vedlo k činu hříchu.
Louis Litt's little Forstman transgression.
Louisi Littovi a jeho malém přestupku Forstmana.
So he didn't mention that little transgression.
Takže on nezmínil ten malý přestupek.
I told you I was sorry for my little transgression and you forgave me.
Řekla jsem ti, že se omlouvám za svůj malý prohřešek, a odpustil jsi mi.
So that she could hide her transgression from you.
Aby tak před vámi utajila svůj hřích.
My transgression doesn't seem to upset you.
Zdá se, že vás můj přestupek nerozčílil.
Yeah, I thought,"what's one little transgression before a lifetime of commitment?
Jo, říkala jsem si,"co je jeden malý prohřešek oproti celoživotnímu závazku?
I cannot allow such transgression to go unpunished.
Nemohu ponechat takový prohřešek nepotrestán.
Without doubt, the camera has disclosed The Marquise's transgression.
Není pochyb, objektiv kamery zachytil markýzin přestupek.
please forgive this personal transgression.
odpusť tento osobní prohřešek.
I-I mean, in my head, I was this… transgression.
V mé havě to byl přestupek.
The penalty for such a transgression is death.
Trest za takový prohřešek je smrt.
But this is not your first transgression, is it?
Ale tohle není váš první přestupek, že?
This was a one-time transgression.
Tohle byl ojedinělý prohřešek.
Is responsible. The cards suggest a transgression in your past.
Je zodpovědný. Karty naznačují, že přestupek v minulosti.
The cards suggest a transgression in your past is responsible.
Je zodpovědný. Karty naznačují, že přestupek v minulosti.
Please forgive this personal transgression.
Prosím, omluvte tento osobní prohřešek.
I-I mean, in my head, I was this… transgression. Different.
Jinou. V mé havě to byl přestupek.
To punish the squadron for one man's transgression?
Trestat všechny za prohřešek jednoho muže?
The penalty for such a transgression is death.
Trestem za takovýho přestupek je smrt.
Results: 107, Time: 0.0846

Top dictionary queries

English - Czech