TRANSGRESSION in German translation

[trænz'greʃn]
[trænz'greʃn]
Übertretung
transgression
violation
infringement
infraction
trespass
offense
offence
rebellion
downfall
sin
Überschreitung
excess
overrun
exceedance
transgression
overshoot
breach
violation
exceeding
crossing
overstepping
Vergehen
pass
offense
crime
go
misdemeanor
perish
fade
decay
elapse
misdemeanour
Verstoß
violation
breach
infringement
offense
offence
infraction
infringe
non-compliance
transgression
Sünde
sin
sinful
iniquity
sinners
Frevel
iniquity
sacrilege
violence
outrage
wickedness
crime
transgression
wrong
sin
evil
Grenzüberschreitung
transgression
border crossing
crossing of boundaries
border crossings
frontier crossing
boundary-pushing
Verfehlung
sin
misconduct
malpractice
fault
blame
crime
failure
transgression
offense
offence
Auflehnung
rebellion
revolt
transgression
defiance
insolence
contumacy
rebelliousness
Uebertretung
Ruchlosigkeit
Fisq
Gesetzesübertretung

Examples of using Transgression in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Another transgression of the precepts, a pacittiya offense.
Eine weitere Verletzung von Tugendregeln, ein pacittiya-Vergehen.
What makes your transgression better than theirs?
Was macht deine Fehler besser?
All that is transgression.
Das ist eine Freveltat.
For whosoever undertakes the pilgrimage there is no approaching(women), neither transgression nor disputing in the pilgrimage.
Wer sich in ihnen zur Hadsch entschließt, so gibt es weder Intimitäten noch Fisq noch Streitigkeit während der Hadsch.
that is indeed transgression.
dies ist doch Fisq.
The transgression was ours.
Es war unsere Übertretung.
It was one transgression, one.
Es war nur eine kleine Sünde, eine..
A cane befitting their... transgression.
Ein Rohrstock, der zu ihrer Sünde passt.
Bushrod, laddie, I forgive your transgression.
Bushrod, mein Junge, ich vergebe dir deine Übertretung.
Is there a witness to this transgression?
Gibt es einen Zeugen für das Vergehen?
That was for their disobedience and transgression.
Dies war für das, wie sie sich widersetzten und zu übertreten pflegten.
Where there is transgression, there is also transformation.
Wo Sünde ist, ist immer auch Veränderung.
And He leaves them blundering in their transgression.
Und ER läßt sie in ihrer Maßlosigkeit sich verblenden.
They obstinately persist in their transgression and hatred.
Aber nein! Sie fahren weiter in Auflehnung und Abneigung.
Whoever loves transgression loves strife;
Wer Zank liebt, liebt Übertretung;
A mindless desire for transgression.
Ein unsinniger Wille zur Übertretung.
Good luck with the transgression!
Viel Glück mit der übertretung!
This is about transgression, excess.
Es geht um die Überschreitung, um den Exzess.
What is the transgression of Jacob?
Von wem geht die Übertretung Jakobs aus?
What is the transgression of Jacob?
Was ist aber die Übertretung Jakobs?
Results: 1755, Time: 0.0706

Top dictionary queries

English - German