ПРОСТУПКОВ - перевод на Английском

misconduct
проступок
неправомерных действий
неправомерное поведение
ненадлежащего поведения
нарушениях
нарушение дисциплины
недостойное поведение
нарушений норм поведения
злоупотреблений
неподобающем поведении
offences
преступление
правонарушение
нарушение
деяние
оскорбление
обид
обижайся
transgressions
нарушение
преступление
проступок
трансгрессии
беззаконие
согрешение
грех
правонарушение
прегрешение
misdemeanours
мисдиминор
проступок
правонарушение
мелкого правонарушения
административном
мелким преступлением
misbehaviour
неправомерное поведение
недостойное поведение
проступков
хулиганского поведения
противоправных действий
ненадлежащее поведение
плохое поведение
противоправное поведение
offenses
обид
обижайся
преступление
правонарушение
нападение
нарушение
проступок
misdeeds
проступок
преступление
wrongdoing
нарушителя
нарушениях
правонарушения
противоправные действия
неправомерных действиях
злоупотребления
проступках
преступления
прегрешения
неправомочных действиях
infractions
нарушение
правонарушения
проступок
indiscretions
неосторожность
нескромности
неосмотрительности
неучтивость
оплошность
проступок

Примеры использования Проступков на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что касается ваших недавних мыслей и проступков, самым большим было то, что вы корите того, кого Я люблю гораздо больше, чем вы смеете мечтать или понять.
As for your recent thoughts and transgressions the greatest has been the beating you have given someone that I love far more than you can dare dream or understand.
В отношении проступков суд может вынести приказ о депортации вместо наказания, предусмотренного за данные правонарушение.
With respect to misdemeanours, the court may issue a deportation order instead of the penalty prescribed for the offence.
Кроме того, категории отражаемых в отчетности возможных проступков в целом остались такими же, как и в предыдущие годы.
Case register per annum In addition, the categories of possible misconduct reported remained generally consistent with previous years.
Оно удерживает от совершения серьезных проступков, позволяет запомнить последствия некоторых действий
It deterred acts of serious misbehaviour, registered the consequences of certain actions
т. е. административных проступков, совершаемых судьями,
that is, administrative misdemeanours committed by judges in both criminal
Ввиду серьезности проступков в трех из этих восьми случаев нарушители либо были уволены в дисциплинарном порядке, либо были вынуждены уйти в отставку.
Due to the seriousness of the misconduct, three of these eight cases led to summary dismissal or separation from service.
Накануне своего приговора… за набор преступлений и проступков… в диапазоне от многобрачия до мошенничества, он исчез.
On the eve of his sentencing for an assortment of crimes and misdemeanours ranging from polygamy to fraud, he has disappeared.
Кроме того, Финляндия вновь подтвердила принцип абсолютной нетерпимости в отношении проступков либо нарушений прав человека со стороны персонала в составе миссий, связанных с международным регулированием кризисов.
It also affirmed zero tolerance of misconduct or human rights violations perpetrated by personnel operating in international crisis management missions.
очиститься очиститься в чистилище от своих грехов и проступков, совершенных в жизни.
be purified, purged from their sins and offenses which they have committed in life.
оно удерживает от совершения серьезных проступков, фиксирует последствия определенных действий
it deterred acts of serious misbehaviour, registered the consequences of certain actions
Более мягкий подход к решению проблемы проступков местных чиновников предусматривает обеспечение их большей подотчетности на национальном уровне.
The softer entry point to deal with the misdeeds of local officials is to make them more accountable at the national level.
речь заходит о последствиях проступков.
relevant with regard to the consequences of misconduct.
для сведения к минимуму возможности любых проступков и злоупотребления полномочиями;
disciplinary mechanisms, to minimize any misconduct and abuse of power;
становится жертвой его предполагаемых проступков.
is victimised for his father's supposed misdeeds.
После завершения проверки УСВН провело расследование заявлений в отношении проступков главного технического советника по этому проекту.
Following the audit, OIOS conducted an investigation into the allegations of wrongdoing by the Chief Technical Adviser of the project.
Меры по отслеживанию проступков и включению ранее рассмотренных дел в систему отслеживания нарушений норм поведения привели к увеличению числа таких случаев в базе данных.
Increased tracking of infractions and the entry of past cases into the misconduct tracking system increased the number of cases in the database.
приписывая Ей, а не себе самому неотвратимые следствия своих собственных заблуждений и проступков.
not self-inflicted inevitable consequences of its own mistakes and misconduct.
некоторые из неистовых корпоративных проступков произошли в усилии к stave с банкротства.
some of the outrageous corporate misdeeds occurred in an effort to stave off bankruptcy.
Любой из проступков мистера Гамильтона должен остаться на заднем плане в расследовании убийства мисс Ривьеры.
Any of Mr. Hamilton's indiscretions should take a back seat to solving Ms. Rivera's murder.
А в свои ранние годы в Корпусе будучи вторым лейтенантом он был на грани увольнения из рядов морской пехоты ввиду дисциплинарных проступков и негативных оценок.
During his early years as a second lieutenant, General Vandegrift was also very nearly dismissed from the Marine Corps due to disciplinary infractions and negative evaluations.
Результатов: 166, Время: 0.4461

Проступков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский