MISDEEDS - перевод на Русском

[ˌmis'diːdz]
[ˌmis'diːdz]
злодеяния
atrocities
crimes
misdeeds
wickedness
evil
проступки
misconduct
offences
misdeeds
transgressions
offenses
misdemeanors
misdemeanours
indiscretions
infractions
wrongdoings
преступления
crimes
offences
offenses
criminal
правонарушений
offences
crime
offenses
delinquency
violations
offending
wrongdoing
infringements
delicts
misdemeanours
ошибки
errors
mistakes
bugs
faults
failure
wrongs
flaws
грехи
sins
transgressions
trespasses
iniquity
злодеяний
atrocities
crimes
misdeeds
evil deeds
wickedness
злодеяниях
atrocities
misdeeds
проступков
misconduct
offences
transgressions
misdemeanours
misbehaviour
offenses
misdeeds
wrongdoing
infractions
indiscretions
неблаговидных поступков

Примеры использования Misdeeds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a humorous video where some individuals inadvertently make misdeeds and while we laugh at them.
Это юмористический видео, где некоторые люди непреднамеренно сделать проступки, и пока мы смеемся над ними.
Apparently, all her misdeeds are an attempt by to get revenge on the world by ruining people's lives after she was falsely accused of stealing as a child.
Вероятно, все ее преступления- попытка женщины отомстить миру, который обвинил ее в воровстве, когда она была ребенком, тем самым испортив ей жизнь.
In of humanity have the nerve blame all their misdeeds on defenseless and innocent mice,
У человечества хватает наглости свалить всю свою злодеяния на беззащитных и безвинных мышей,
having a good time of laughter with the misdeeds that make these controls.
имеющие хорошее время смеха с проступки, которые делают эти элементы управления.
the Greek Cypriot side's allegations regarding cultural property appear to be an attempt to cover up its own misdeeds, past and present, in Cyprus.
голословные утверждения кипрско- греческой стороны по поводу культурных ценностей выглядят как попытка скрыть свои злодеяния, прошлые и нынешние, на Кипре.
The text indicated to the United States Government the work it should do to remedy grave misdeeds that endangered human rights and democratic principles everywhere.
В тексте проекта описывается та деятельность, которую правительство Соединенных Штатов должно осуществить в целях исправления тех грубейших правонарушений, которые поставили под угрозу осуществление прав человека и демократических принципов во всем мире.
recognizing misdeeds committed against other groups besides Jews.
признавая преступления, совершенные против других групп, помимо евреев.
the police conejita Zootopia to find the clues that will lead you to reveal the misdeeds of the new mayor.
полиция conejita Зоотопия, чтобы найти улики, которые приведут вас раскрыть проступки нового мэра.
Nothing like a military emergency to divert attention from your misdeeds towards the national interest.
Ничто, кроме чрезвычайной военной необходимости, не переключит внимание общества с ваших неблаговидных поступков на национальные интересы.
It is not admissible that armed groups commit their misdeeds with impunity, without being the least disturbed by the presence of MINUSTAH.
Недопустимо, чтобы вооруженные группы безнаказанно совершали свои злодеяния, нисколько не смущаясь присутствия МООНСГ.
It has been said that the human rights doctrine ultimately boils down to the right of victims to demand that their persecutors answer for their misdeeds.
Говорилось о том, что доктрина прав человека в конечном счете сводится к праву жертв требовать, чтобы их преследователи отвечали за свои преступления.
American policy makers need to revisit their misconceptions, misdeeds, and their historic errors.
американским политикам необходимо пересмотреть свои ложные представления, проступки и исторические ошибки.
One study claims that the misdeeds of the authorities are tantamount to crimes against humanity,
В одном из исследований утверждается, что неправомерные действия властей равнозначны преступлениям против человечности,
the new institutions as shielding any individual from past misdeeds or war crimes.
новые институты смогут защитить когото от прошлых неблаговидных поступков или военных преступлений.
apparently confident that they will never be called to account for their misdeeds.
будучи, по-видимому, уверенными в том, что им никогда не придется отвечать за свои злодеяния.
each time hinting at Bart's misdeeds.
каждый раз намекая на проступки Барта.
has even longer to ponder his misdeeds-- 11 years.
области был приговорен на еще больший срок- 11 лет, чтобы обдумать свои проступки.
you must suffer for its misdeeds, for the law will punish the murderer
вам придется страдать за его злодеяния, так как закон накажет убийцу
He should have died as witness to Pizarro's misdeeds, just as the SS pursued the destruction of the prisoners.
Он должен был умереть, поскольку стал свидетелем злодеяний Пицарро, в точности так должны были умереть заключенные от рук эсэсовцев.
In this way those countries reserve the opportunity to immediately liable local directors for any company misdeeds.
Таким способом данные страны оставляют за собой возможность незамедлительно потребовать ответственность от" местного" директора за какие-либо проступки компании.
Результатов: 111, Время: 0.0919

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский