ПОСПЕШНОГО - перевод на Английском

hasty
поспешных
поспешно
необдуманных
скоропалительных
спешить
опрометчивых
торопиться
торопливой
хэсти
погорячился
rushing
раш
спешить
пик
раша
торопиться
прилив
мчаться
порыв
лихорадки
спешке
hurried
спешить
быстрее
поторопись
спешке
скорее
поторапливайся
давай
бегом
живо
шевелись
precipitate
осадок
ускорить
вызвать
поспешного
привести
преципитат
спровоцировать
осаждаются
precipitous
резкое
стремительное
крутых
поспешных
обрывистый
отвесной
быстрого
rash
сыпь
высыпания
опрометчиво
поспешные
необдуманные
опрелость
раш
скоропалительных
крапивница
сгоряча
premature
преждевременно
преждевременной
недоношенных
досрочного
поспешным
безвременной
hastily
поспешно
торопливо
наспех
быстро
наскоро
в спешке
в спешном порядке
поспешной
с поспешностью
второпях

Примеры использования Поспешного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хвейти сообщил родственникам, что в ходе поспешного судебного разбирательства его приговорили к 11 месяцам тюремного заключения за диффамацию правителей
Mr. Al-Hweiti informed his family that during a rushed trial, he had been sentenced to 11 months' imprisonment for defamation of Governors
Вместо избыточного и поспешного применения главы VII следует прилагать усилия по обеспечению полномасштабного использования положений глав VI
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be made to fully utilize the provisions of Chapters VI
Также существует риск поспешного принятия новых законодательных актов,
There is also a risk of rushing through new legislation, which can worsen,
Обвиняемые должны быть защищены от поспешного разбирательства и от чрезмерных проволочек в отправлении правосудия,
Defendants must be protected against summary trials and excessive court delays,
Вместо избыточного и поспешного использования главы VII следует прилагать усилия,
Instead of excessive and quick use of Chapter VII, efforts should be
его основной сессии 2000 года в Найроби, Пятый комитет не принял бы поспешного решения, поскольку этот вопрос обстоятельно обсуждался в декабре.
the Fifth Committee would not be taking a hasty decision, since the matter had been discussed extensively in December.
государства- участники должны постараться вычленить точки сближения, продолжая свои дебаты по спорным вопросам, и избегать поспешного принятия решений, которые не могут быть ни жизнеспособными, ни осуществимыми.
the States parties should strive to identify points of convergence while continuing their deliberations on contentious issues and avoid rushing to adopt solutions that were neither workable nor achievable.
После подачи жертвой апелляции на обвинительный приговор апелляционный суд Сале вернул первоначальное наказание в 12 лет лишения свободы в ходе столь же поспешного судебного разбирательства, состоявшегося 1 октября 2012 года.
After the victim filed an appeal against his conviction, the Salé Court of Appeal reduced the original sentence to 12 years' imprisonment in an equally hasty hearing held on 1 October 2012.
После успешного, хотя и поспешного проведения программы исследований
Following a successful although hurried research and development programme
обычно это становится результатом поспешного отступления войск
it is generally the result of a hasty retreat from advancing forces
целей в отношении необходимости предотвращения поспешного принятия резолюции, по которой нет общего согласия.
inclinations on the need to prevent rushing to adopt a resolution which does not enjoy general agreement.
Необходимо принять меры с целью не допустить поспешного вывода, с тем чтобы избежать повторения вызывающих сожаление ситуаций, связанных с операциями по поддержанию мира, которые пришлось вновь развертывать вследствие того,
Care must be taken to prevent a precipitate withdrawal in order to avoid a repetition of regrettable situations with peacekeeping operations that had to be restarted because of the failure to achieve the complete stability
Одновременно с подтверждением того, что не будет никакого поспешного вывода МООНЛ,
While confirming that there will be no precipitous withdrawal of UNMIL,
Правда также и то, что для поспешного и излишне доверчивого вход в него может принести хаос
It is also true that for the rash and unwary to enter into it may bring confusion
возможно, было бы полезно проявить осторожность и не принимать поспешного решения, которое могло бы привести к срыву основной сессии Комиссии по разоружению в 2002 году.
proceed with caution and not to adopt hastily a decision whose immediate effect would be the failure to convene a substantive session of the Disarmament Commission in 2002.
Представитель Китая заявила, что ее шокировал факт поспешного проведения Комитетом голосования в условиях,
The representative of China said that she was shocked by the fact that the Committee had been rushed to a vote when,
потратив чуть больше времени на расследование, вместо поспешного предъявления обвинений, они, возможно, узнали бы, что Эрик Блант,
spent a little bit more time investigating, uh, instead of rushing to indict, they might have found out that Erich Blunt,
После поспешного отступления и переброски войск Мутебутси из Букаву в Каманьолу МООНДРК собрала почти 382 единицы легких
Following the quick retreat and rerouting of Mutebutsi's troops from Bukavu to Kamanyola, MONUC collected approximately 382 light
Вывод, который можно сделать из интенсивных прений в Национальном собрании, сводится к тому, что политические круги Центральноафриканской Республики не понимают причин, по которым Президент Патассе счел необходимым потребовать поспешного вывода ЭФАО.
The impression which emerges from the lively discussion in the National Assembly is that the Central African political community does not understand why it should be necessary for President Patassé to demand the sudden withdrawal of the EFAO.
На пресс-конференции 29 сентября представители упомянутых выше пяти журналистских объединений вновь подчеркнули неприемлемость поспешного принятия этих законопроектов- без обсуждения с заинтересованными сторонами
At a press-conference on September 29 the representatives of the five journalistic associations noted above reinstated the unacceptability of the hasty adoption of the drafts- without discussions with the parties concerned
Результатов: 72, Время: 0.0555

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский