ПОСТАНОВЛЯЕТ ВОЗОБНОВИТЬ - перевод на Английском

decides to renew
примет решение продлить
decides to resume
wishes to reopen

Примеры использования Постановляет возобновить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Постановляет возобновить директиву для постоянных представителей африканских стран при Организации Объединенных Наций, изложенную в решении
DECIDES TO RENEW the directive to the African Permanent Representatives to the United Nations, as stated in the Assembly Decision Assembly/AU/Dec.184(X)
Постановляет возобновить мандат Специального докладчика на период до 31 декабря 2011 года в соответствии с положениями, которые изложены в разделе 4 Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов74 и призваны содействовать их применению
Decides to renew the mandate of the Special Rapporteur until 31 December 2011 in accordance with the provisions set down in section 4 of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities to further their promotion
Постановляет возобновить временное неприменение положений параграфа 13 по отношению к Действительным членам Буркина-Фасо, Камбоджа, Гана, Перу,
Decides to renew the temporary exemption from the provisions of paragraph 13 of the Financing Rules to the Full Members Burkina Faso,
Генеральная Ассамблея по рекомендации Шестого комитета постановляет возобновить рассмотрение правовых аспектов международных экономических отношений на своей пятьдесят восьмой сессии и включить в предварительную повестку дня этой сессии пункт,
The General Assembly, on the recommendation of the Sixth Committee, decides to resume consideration of the legal aspects of international economic relations at its fifty-eighth session and to include in the provisional agenda of that session the item entitled"Progressive development of the principles and norms of international law relating
Подтверждает резолюцию 52/ 13 и постановляет возобновить мандат постоянной межправительственной рабочей группы открытого состава по вопросам управления
Reaffirms resolution 52/13 and decides to renew the mandate of the standing open-ended intergovernmental working group on governance and finance until the
Генеральная Ассамблея постановляет возобновить рассмотрение вопроса о последствиях осуществления экспериментальных проектов для бюджетной практики
The General Assembly decides to resume its consideration of the question of the impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices
Постановляет возобновить мандат независимого эксперта на один год в целях увеличения до максимума объема
Decides to renew the mandate of the independent expert for a period of one year, with a view to maximizing the provision
Постановляет возобновить на своей пятьдесят третьей сессии рассмотрение вопросов существа в свете докладов,
Decides to resume consideration at its fifty-third session of the issues of substance, in the light
Постановляет возобновить на период, указанный в пункте 1 выше,
Decides to renew, for the period specified in paragraph 1 above,
Постановляет возобновить на своей пятьдесят второй сессии рассмотрение вопросов существа в свете вышеупомянутых докладов
Decides to resume consideration, at its fifty-second session, of the issues of substance, in the light of the above-mentioned reports
Генеральная Ассамблея постановляет возобновить свое рассмотрение вопроса о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации, в ходе второй части
The General Assembly decides to resume its consideration of the question of management irregularities causing financial losses to the Organization at the second part of its resumed fifty-third session,
своевременно представить Совету доклад об их результатах и постановляет возобновить рассмотрение этого вопроса в свете данного доклада.
to report to the Council on their outcome in good time, and decides to resume consideration of the matter in the light of the report.
В пункте решения Генеральная Ассамблея постановляет возобновить рассмотрение правовых аспектов международных экономических отношений на своей пятьдесят пятой сессии
In the draft decision, the General Assembly would decide to resume consideration of the legal aspects of international economic relations at its fifty-fifth session
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет возобновить рассмотрение подпункта c пункта 15 повестки дня,
May I take it that the General Assembly wishes to reopen consideration of sub-item(c) of agenda item 15,
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет возобновить рассмотрение подпункта(
May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen consideration of sub-item(a)
Постановляет возобновить финансирование из регулярного бюджета пяти должностей международных сотрудников( одной С5
Decides to restore to the regular budget five additional international posts(one P5
Постановляет также возобновить вывод военного компонента Миссии в соответствии с пунктом 9 резолюции 1164( 1998) от 29 апреля 1998 года,
Decides also to resume the withdrawal of the military component of the Mission in accordance with paragraph 9 of resolution 1164(1998)
Постановляет также возобновить вывод военного компонента МНООНА в соответствии с пунктом 9 резолюции 1164( 1998) от 29 апреля 1998 года,
Decides also to resume the withdrawal of the military component of MONUA in accordance with paragraph 9 of resolution 1164(1998)
Постановляет также возобновить рассмотрение докладов Генерального секретаря о плане конференций
Also decides to resume consideration of the reports of the Secretary-General on pattern of conferences
Постановляет также возобновить рассмотрение докладов Генерального секретаря о плане конференций
Also decides to resume consideration of the reports of the Secretary-General on the pattern of conferences
Результатов: 405, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский