ПОСТОЯННОГО ОБЗОРА - перевод на Английском

ongoing review
текущий обзор
постоянный обзор
текущий анализ
продолжающийся обзор
текущего пересмотра
постоянный анализ
продолжающийся пересмотр
нынешний обзор
проводящийся обзор
проводимый в настоящее время обзор
continuous review
постоянный обзор
непрерывный обзор
постоянного пересмотра
постоянным контролем
постоянного анализа
непрерывного анализа
постоянное рассмотрение
constant review
постоянный обзор
постоянным контролем
постоянное рассмотрение
постоянный пересмотр
постоянного анализа
continual review
постоянного обзора
постоянным контролем
to continuously review
постоянно анализировать
постоянного обзора
постоянной основе пересматривать

Примеры использования Постоянного обзора на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Суд регулярно их пересматривал в качестве части своего постоянного обзора своих процедур и методов работы см. стр.___ ниже.
Practice Directions for use by States appearing before it, the Court has regularly reexamined them as part of its ongoing review of its proceedings and working methods see p. 57 below.
обязанности по Конвенции для стимулирования и поощрения постоянного обзора соответствующей политики,
obligations under the Convention to motivate and facilitate a continual review of the relevant policies,
и с осуществления и постоянного обзора национальных планов действий.
the implementation and continuous review of national action plans.
в рамках постоянного обзора в связи со своей оговоркой к статье 37 с КПР.
as part of an ongoing review of its reservation to Article 37(c) of CRC.
создание механизмов постоянного обзора, оценки и анализа национальных стратегий достижения ЦРТ для обеспечения центральной роли науки и техники;
establishing mechanisms for the ongoing review, evaluation and analysis of national strategies for achieving the MDGs to ensure that science and technology play a central role;
Однако проблематикой, которая остается предметом постоянного обзора, является шестинедельный предельный срок для представления добровольных заявок
A matter which remains under constant review, however, is the six-week deadline for submission of voluntary applications
Совет Безопасности признает необходимость постоянного обзора возможностей Секретариата в областях,
The Security Council recognizes the need for continuous review of the Secretariat's military planning,
Важно, чтобы прогресс в урегулировании каждой деколонизационной ситуации был предметом постоянного обзора, и чтобы Специальный комитет продолжал поддерживать прямой контакт с заинтересованными сторонами в каждом конкретном случае.
It was important that the progress in each decolonization situation should be the subject of an ongoing review, and that the Special Committee should remain in direct contact with the parties involved in each individual case.
Этот процесс постоянного обзора является продолжением процесса контроля за результатами деятельности
This process of continuous review is an extension of the performance monitoring process
Методы предварительного расследования являются объектом постоянного обзора, и в данном контексте законодательному органу рекомендуются определенные поправки к законам
The methods of pre-trial investigation are subject to a constant review, and certain amendments to the laws or other legal acts, ensuring the rights
необходимость учета текущей глобальной реальности требуют постоянного обзора деятельности этих двух механизмов и переоценки способов их оперативной работы с учетом извлеченных уроков.
critical peacebuilding priorities and the need to adapt to prevailing global realities call for the continuous review of these two instruments and the re-evaluation of their means of operation on the basis of lessons learned.
оценки для обеспечения всеобъемлющего и постоянного обзора осуществления этого экспериментального проекта.
assessment programme to ensure a comprehensive and ongoing review of the pilot project.
Усилия увязать права гражданских лиц, нуждающихся в оказании помощи, с обеспечением необходимого уровня оперативной безопасности требуют постоянного обзора и изменения кодексов поведения сотрудников Организации Объединенных Наций
The effort to balance the rights of civilians in need of assistance with the requisite level of operational security has required the constant review and modification of the United Nations and NGO codes of conduct and protocols for humanitarian
принятых Советом по правам человека по итогам его постоянного обзора функционирования его вспомогательных механизмов,
decisions adopted by the Human Rights Council following its continuing review of its subsidiary machinery
Председатели отметили приверженность договорных органов по правам человека дальнейшему усилению своей работы как системы путем постоянного обзора передовой практики, касающейся применения правил процедуры
The Chairs expressed the commitment of the human rights treaty bodies to further developing their work as a system by continuing to review good practices regarding the application of rules of procedure
В рамках этого процесса в качестве постоянного обзора было также опубликовано международное исследование по вопросам регулирования огнестрельного оружия1;
As a part of this process, an international study on firearm regulation1 was also released as an ongoing survey; 53 Governments provided data for the study,
годы операций Управления и изменений в их масштабах, характере и сложности и необходимости постоянного обзора его оперативной деятельности, а также дополнительного надзора и подотчетности.
complexity of the operations of the Office of the High Commissioner in recent years and the need for constant review of its operational activities as well as added oversight and accountability.
изменений в их масштабах, характере и сложности и необходимости постоянного обзора его оперативной деятельности, а также дополнительного надзора и подотчетности.
complexity of UNHCR's operations in recent years and the need for constant review of its operational activities as well as added oversight and accountability.
постоянному как внутреннему( посредством постоянного обзора со стороны Управления служб внутреннего надзора),
consistently monitored both internally, through a constant review by the Office of Internal Oversight Services,
процесс принятия решений был в Организации Объединенных Наций предметом постоянного обзора на самых высоких уровнях.
United Nations agencies in dialogue on this issue, and requests that the decision-making process be continually revisited at the highest levels within the Organization.
Результатов: 64, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский