Примеры использования Постоянно меняющимся на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Также существенным является соответствие предлагаемых продуктов постоянно меняющимся нормативно- правовым актам в области производства, применения, классификации и сферы охраны окружающей среды.
безопасности сталкивался с проблемами, вызванными постоянно меняющимся характером угроз
еще более подорвет способность нашей Организации адаптироваться к постоянно меняющимся международным условиям.
Учебные планы по дисциплинам, связанным с бизнесом и предпринимательством, должны быть гибкими и приспосабливаться к постоянно меняющимся потребностям и возможностям рынка труда.
о сложностях взаимоотношений людей c постоянно меняющимся миром.
музеи всегда должны отвечать постоянно меняющимся запросам и потребностям общества.
созда- нию сильной экономики, способной приспособиться к постоянно меняющимся международным экономи- ческим условиям.
с большими затратами проблему, связанную с адаптацией к постоянно меняющимся стандартам, ограничивающим их доступ на рынки.
экономичные решения, соответствуя постоянно меняющимся требованиям.
поэтому они должны адаптироваться к постоянно меняющимся запросам потребителей по улучшению дизайна,
Терроризм является сложным, постоянно меняющимся явлением, если рассматривать его с точки зрения мотивации,
действенной адаптации своих программ к постоянно меняющимся условиям.
обновления внутреннего законодательства для его адаптации к постоянно меняющимся формам и проявлениям организованной преступности.
смелый стиль, который является одним целым с постоянно меняющимся авангардным миром.
самым действенным способом адаптации к стремительно и постоянно меняющимся политическим и экономическим условиям в мире.
с тем чтобы противодействовать постоянно меняющимся формам и динамике организованной транснациональной преступности.
способностью адаптироваться к постоянно меняющимся требованиям технического прогресса,
внедрить систему управления людскими ресурсами, которая в большей мере отвечала бы духу Устава Организации Объединенных Наций и постоянно меняющимся ожиданиям государств- членов.
хорошо сконструированная база для работы, которую нужно будет адаптировать к постоянно меняющимся политическим, социальным
По-прежнему ощущается необходимость в проведении стратегических и комплексных мероприятий в целях адаптации к постоянно меняющимся социальным и экологическим условиям