ПОСТОЯННО НАРУШАЮТСЯ - перевод на Английском

were constantly being violated
are routinely violated
were being consistently violated
systematically violated
систематически нарушают
систематические нарушения

Примеры использования Постоянно нарушаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отдельными препаратами, и поставщиками постоянно нарушаются сроки их поставок.
by individual drugs and suppliers constantly violate the terms of their supply.
но на практике они постоянно нарушаются, как сознательно, так и неосознанно.
but in practice, they are continually being violated, consciously or unconsciously.
Гн Деймундо Эскобаль( Аргентина)( говорит поиспански): Я хотел бы заметить, что меня прервали в середине выступления и что в этом Комитете постоянно нарушаются правила.
Mr. Deimundo Escobal(Argentina)(interpretation from Spanish): I would like to note that I was interrupted in the middle of my statement and that the rules have been broken constantly in this Committee.
закрепленные и прославляемые во Всеобщей декларации прав человека, попрежнему грубо и постоянно нарушаются.
celebrated in the Universal Declaration of Human Rights are still the object of severe and constant violations.
Пятому комитету следует отдавать себе отчет в том, что установленные максимальные пределы доходов пенсионеров в размере 22 000 долл. США постоянно нарушаются.
The Fifth Committee should be aware that the $22,000 maximum income cap for retirees is regularly being circumvented.
В настоящем докладе изложена информация о том, каким образом в ходе вооруженного конфликта постоянно нарушаются все принадлежащие детям права.
The report has shown how all rights to which children are entitled are consistently abused during armed conflict.
в результате чего основные права населения Бурунди постоянно нарушаются, а его страдания не прекращаются.
The fundamental rights of the people of Burundi were constantly being violated, and their sufferings were being prolonged.
Исходя из вышесказанного, при возникновении ситуации, в которой постоянно нарушаются права беженца, получившего новое гражданство, государство, принявшее беженца, обладало бы возможностью предъявить государству первоначального гражданства соответствующее требование в порядке дипломатической защиты.
As explained above, in cases where the rights of a refugee who has been granted a new nationality continue to be violated, the State of refuge would be entitled to bring a claim for diplomatic protection against the original State of nationality.
Часто бывает такое, что в командной работе из-за отсутствия слаженности постоянно нарушаются планы, происходит отставание от дедлайнов,
Often happens that in teamwork due to the lack of coherence plans are constantly broken, there is a backlog from deadlines,
Осознавая, что целый ряд африканских стран уже в течение многих лет испытывают на себе болезненные последствия междоусобицы, в ходе которой постоянно нарушаются права человека,
Recognizing that a number of African countries were emerging painfully from years of civil strife during which human rights had been abused constantly, his delegation wished Angola
его права систематически и постоянно нарушаются.
their rights are systematically and continuously violated.
на женевских переговорах 6 мая 1994 года, постоянно нарушаются.
at the Geneva talks on 6 May 1994, have been systematically violated.
доступ к земле постоянно нарушаются.
access to land are regularly violated.
Права палестинского народа, который вот уже 42 года находится под бременем израильской оккупации, постоянно нарушаются в результате незаконных действий оккупационной силы,
Under Israel's 42-year occupation, those rights were systematically violated by the unlawful policies of the occupying Power;
Агрессорами и их конголезскими приспешниками постоянно нарушаются статья 57 Протокола I к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года,постоянно проявляется забота о том, чтобы щадить гражданское население, гражданских лиц и гражданские объекты"; статья 77 Протокола I к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающаяся мер по защите детей.">
Article 57 of Additional Protocol I, on precautions in attack, is constantly being violated by the aggressors and their Congolese accomplices:"In the conduct of military operations,
существующие правила постоянно нарушаются, прежде всего в результате применяемой крупнейшими государствами практики предоставления своим фермерам субсидий для производства сельскохозяйственной продукции в ущерб бедным странам,
in which the rules of the game are constantly being subverted, in particular by the practice of the largest States of subsidizing their own agricultural products to the detriment of the poorer countries, all efforts to
права человека жителей острова Вьекес постоянно нарушаются военно-морскими силами Соединенных Штатов,
said that the human rights of the residents of the island of Vieques were constantly violated by the United States Navy,
предоставления публичной информации регулирует Общий административный кодекс Грузии, постоянно нарушаются установленные данным законом нормы.
obtaining public information are regulated by General Administrative Code of Georgia; however, the stipulations of that code are constantly violated.
Безопасность безопасных районов постоянно нарушается.
The“safe areas” are constantly violated.
Зона личного комфорта постоянно нарушается- необъяснимый шум,
Private space is constantly being violated by intruding noise,
Результатов: 49, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский