ПОСТОЯННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ - перевод на Английском

ongoing consultations
постоянных консультаций
продолжающиеся консультации
текущих консультаций
permanent consultation
постоянные консультации
постоянным консультативным
continuous consultation
постоянных консультаций
непрерывные консультации
constant consultations
постоянные консультации
regular consultations
регулярных консультаций
регулярно проводимых консультаций
ongoing consultation
постоянных консультаций
продолжающиеся консультации
текущих консультаций
permanent consultations
постоянные консультации
постоянным консультативным
continuous consultations
постоянных консультаций
непрерывные консультации

Примеры использования Постоянные консультации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
осуществлению НПВУ на начальном этапе способствовали постоянные консультации со Всемирным банком и его поддержка.
initial implementation of NARP has benefited from continuous consultations and support from the World Bank.
в Судане, вели постоянные консультации с Секретариатом Организации Объединенных Наций.
we in the Sudan have engaged in constant consultations with the Secretariat of the United Nations.
Постоянные консультации с Венским альянсом неправительственных организаций по предупреждению преступности
Ongoing consultations with the Vienna NGO Alliance on Crime Prevention
совместный контроль за общими границами укрепляет постоянные консультации на уровне административных органов
common borders bolsters and supports at the same time permanent consultation among the administrative authorities
Постоянные консультации с правительствами, учреждениями системы Организации Объединенных Наций,
Ongoing consultations with Governments, United Nations system agencies,
Ежегодные совещания Подкомитета и постоянные консультации с участием его учреждений- членов позволили обеспечить относительно высокую степень координации задач
The annual meetings of the Subcommittee and continuous consultation among its member agencies have allowed a relatively high degree of coordination of the tasks
На том совещании Председатель Комитета изъявил желание тесно и конструктивно работать с ЕС- важным партнером в сфере торговли- над вопросом будущего Комитета и проводить постоянные консультации.
At that meeting, the Chair of the Committee had said that he wanted to work closely and constructively with the EU-- which was an important partner in the trade area-- on the question of the future of the Committee and to hold ongoing consultations.
более эффективное сотрудничество на местах, постоянные консультации между специализированными учреждениями
more effective cooperation in the field, permanent consultation among the specialized agencies,
К важным факторам, которые обеспечат выполнение Туркменистаном своих обязательств по международным договорам, относятся постоянные консультации с учреждениями Организации Объединенных Наций в Туркменистане,
Important factors that will ensure Turkmenistan meets its international treaty obligations include constant consultations with United Nations agencies in Turkmenistan,
секретарем информацию о его поездке в суданский регион Дарфур и на протяжении всего месяца проводил постоянные консультации по проекту резолюции, который в конечном счете был принят 30 июля.
the Security Council heard a briefing by the Secretary-General on his visit to the Darfur region of the Sudan and held ongoing consultations throughout the month on a draft resolution that was eventually adopted on 30 July.
Проводятся постоянные консультации с Отделением Организации Объединенных Наций по связи с НПО в Женеве
Regular consultations are held with the United Nations NGO Liaison Office at Geneva
Мы надеялись, что постоянные консультации Совета Безопасности и решительные международные инициативы,
We had hoped that the constant consultations of the Security Council and the resolute international initiatives,
ВПП для обеспечения соответствия Конвенции; желательны постоянные консультации с целью принятия нового закона о выдаче в соответствии с Конвенцией.
MLA to ensure compliance with the Convention; ongoing consultations to adopt a new extradition law in line with the Convention are welcome.
Техническая помощь, оказанная в последнее время МПС парламентам в сфере гендерного равенства, включает постоянные консультации с парламентами Буркина-Фасо,
Recent technical assistance provided by IPU to parliaments on gender equality includes continued consultations with the parliaments of Burkina Faso,
инклюзивной стиль и ваши постоянные консультации с делегациями, и поэтому нам особенно приятно, что эти важные функции принял делегат члена Группы 21- Социалистической Республики Вьетнам.
inclusive style and your permanent consultations with delegations, we have been especially pleased to see a delegate of the Socialist Republic of Viet Nam, a member of the G-21, assume these important functions.
Она также подтверждает приверженность государств- членов ОИК установлению между собой отношений, при которых проводились бы постоянные консультации и осуществлялась бы координация усилий на международном уровне в рамках устава ОИК,
It also affirms the commitment of OIC Member States to establishing between them relations of permanent consultation and coordination of efforts at the international level, within the framework of the OIC Charter,
Эта политика будет также предусматривать распространение информации, постоянные консультации и вынесение рекомендаций относительно конкретных путей совершенствования учебного процесса,
This policy will also provide for sharing information, for continuing advice and for guidance on specific ways to enhance the learning process,
в рамках которого ведутся постоянные консультации между правительством, частным сектором
which represents a process of continuous consultation between the Government, the private sector
Несмотря на то, что эта деятельность направлена на создание репутации и постоянные консультации по вопросам PR,
Even though this activity is focused on the creation of reputation and on-going consultations on the issues related thereto,
за осуществлением Конвенции и проводил на национальном уровне постоянные консультации с организациями инвалидов.
that mechanism should be in permanent consultation with disabled persons' organizations at the national level.
Результатов: 56, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский