ПОСТОЯННЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Английском

constant changes
постоянные изменения
постоянная смена
постоянных перемен
permanent change
постоянного изменения
постоянным переменам
continuous change
постоянные изменения
непрерывное изменение
постоянных перемен
непрерывной смены
constantly changing
постоянно меняются
постоянно меняют
постоянно изменяются
постоянно изменять
constant change
постоянные изменения
постоянная смена
постоянных перемен
permanent changes
постоянного изменения
постоянным переменам
of the constant evolution

Примеры использования Постоянных изменений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мой маленький дух чувствует себя очень большая честь участвовать в этом движении, где Существа такой мудрости вызвать человека на необходимость постоянных изменений и обучения.
My small spirit feels very much honored for taking part in this movement in which Beings endowed by such wisdom invoke the human being for the necessity of constant changing and learning.
залогом эффективной работы в условиях постоянных изменений потребностей рынка,
the guarantee of effective work in the conditions of constant changes in market needs,
С учетом столь непродолжительного периода подготовки к проведению выборов и постоянных изменений- наглядным примером которых является принятое в последнюю минуту политическое решение дополнить избирательные бюллетени еще одной партией- возникшие в процессе серьезные проблемы административного и материально-технического характера не вызывают удивления.
It is not surprising, given the short lead time to organize the elections and the constant changes typified by the last-minute political decision to place an additional party on the ballot papers, that major administrative and logistical problems were experienced.
работы были начаты с большим опозданием ввиду внесения Управлением военных работ постоянных изменений в перечень контрактных работ и график их выполнения.
that commencement was substantially postponed, due to the Directorate of Military Works' constant changes to the contract works and schedule.
то в настоящее время считается, что в них происходят процессы постоянных изменений например, тектоника плит.
considered"passive containers" of resources, currently they were seen to be characterized by processes generating continuous change e.g., plate tectonics.
Ввиду постоянных изменений в области коммуникации
Because of the constant evolution in the field of communication
Селдон был человеком противоречий и постоянных изменений- возможно, из-за биполярного расстройства, обнаруженного у него в детстве и в 17 лет заставившего его подумать о самоубийстве.
he was a man of contrasts and a constant change- possibly due to his bipolar disorder that was diagnosed when he was only a boy, and that at 17 made him think about suicide.
Однако в связи с неопределенностью в отношении политического будущего СНГ, а также постоянных изменений в секретариате Исполнительного комитета СНГ было невозможным
However, due to uncertainties relating to the political future of the CIS as well as permanent changes within the secretariat of the CIS Executive Committee,
тогда как другие действуют в условиях постоянных изменений.
while others are subject to constant change.
странах особо подчеркнул идею, что исследования ИСП являются непрерывным процессом из-за постоянных изменений в странах происхождения.
emphasized the idea of COI research being a neverending process due to permanent changes of situation in countries of origin.
В условиях постоянных изменений в системе образования перед бизнесом стоит задача разработки дополнительных инструментов
In the context of permanent changes in the education system, the business is faced with the task of developing additional tools
В условиях постоянных изменений правовой среды
In the conditions of constant changes in the legal environment
будут находиться в состоянии постоянных изменений и нестабильности.
will be in a state of constant change and instability during the period.
последовательного выполнения обязательств со стороны государств, что позволило бы избежать постоянных изменений в правилах игры, которые происходят при смене одних реформ на другие.
so as to avoid continuously changing the rules of the game as can sometimes be the case with a succession of reforms.
Ассамблея выступила с этой рекомендацией исходя из того, что такой отход от правил не предполагает каких-либо постоянных изменений в отношении соответствующего положения правила 67[ 108] правил процедуры,
The Assembly made that recommendation on the understanding that such a departure from the rules did not involve any permanent change in the relevant provision of rule 67[108]
Генеральная Ассамблея вынесла эту рекомендацию при том понимании, что такой отход от правил не означает каких-либо постоянных изменений в соответствующих положениях правил 67 и 108 правил процедуры,
The General Assembly made this recommendation on the understanding that such a departure from the rules did not involve any permanent change in the relevant provisions of rules 67
Эти показатели служат иллюстрацией постоянных изменений характера средств, выделяемых на эту статью бюджета,
These factors serve to illustrate the constantly changing nature of the funds allocated for this budget heading,
Ввиду постоянных изменений в области коммуникации
Because of the constant evolution in the field of communication
Ассамблея вынесла такую рекомендацию с тем пониманием, что подобное отклонение от правил не влечет за собой внесения каких бы то ни было постоянных изменений в соответствующие касающиеся открытия заседаний положения правил 67
The Assembly made this recommendation on the understanding that such a departure from the rules did not involve any permanent change in the relevant provisions of rules 67 and 108 of the
В мире постоянных изменений, который отвергает статичные и жесткие критерии
In a world of constant change that does not allow for static
Результатов: 58, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский