ПОСТЭЛЕКТОРАЛЬНОГО КРИЗИСА - перевод на Английском

post-electoral crisis
послевыборный кризис
постэлекторального кризиса
кризиса , разразившегося после выборов
кризиса после проведения выборов
последовавшего за выборами кризиса
кризиса в период после выборов
post-election crisis
после выборов кризиса
послевыборного кризиса
постэлекторального кризиса
post-elections crisis
разразившегося после выборов кризиса
послевыборного кризиса
постэлекторального кризиса
кризиса в период после выборов

Примеры использования Постэлекторального кризиса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Котд' Ивуар продолжает прилагать активные усилия для выхода из постэлекторального кризиса и будет и впредь нуждаться в поддержке со стороны Совета в дополнение к поддержке, которую ему оказывают другие международные
Côte d'Ivoire is still struggling to recover from the post-electoral crisis and will continue to need the Council's support in addition to that provided by other international
год назад, в разгар постэлекторального кризиса, мы имели 1 миллион внутренне перемещенных лиц
let us recall that, at the height of the post-electoral crisis a year ago, we had 1
По мнению Группы- с учетом оценки масштабного потока транзитных грузов между Буркина-Фасо и Мали до постэлекторального кризиса,- такая торговля должна бы приносить очень существенные доходы.
It is the Group's view, based on an assessment of the extensive movement of transit cargo between Burkina Faso and Mali prior to the post-electoral crisis, that a significant amount of revenue must have been generated from such trade.
что с окончания постэлекторального кризиса Кот- д' Ивуар обязался подготовить свои доклады договорным органам по правам человека в рамках запрашиваемых предельных сроков.
he emphasized that, since the end of the post-election crisis, Côte d'Ivoire had undertaken to prepare its reports to the human rights treaty bodies within the requested deadlines.
широко распространялись среди лояльных Гбагбо ополченцев во время постэлекторального кризиса 2010- 2011 годов.
were widely distributed to pro-Gbagbo militias during the 2010/11 post-electoral crisis.
я бы вновь отправил группы по расследованию на запад страны для расследования преступлений, которые, по всей видимости, были совершены во время постэлекторального кризиса.
send investigation teams back to the west to look into crimes that were allegedly committed there during the post-election crisis.
По данным из надежных источников, во время постэлекторального кризиса 2010- 2011 годов командование ивуарийских сил безопасности было фактически под контролем окружения президента,
According to reliable sources, during the 2010/11 post-electoral crisis, the command structure of the Ivorian security forces was de facto controlled by the Presidency,
Согласно источникам Группы, после постэлекторального кризиса крупные партии оружия
According to the Group's sources, after the post-electoral crisis, large quantities of weapons
годам лишения свободы за преступления, совершенные во время постэлекторального кризиса 2010/ 2011 года, и в частности за приказ убить подполковника Адама Доссо 12 марта 2011 года.
was sentenced to 15 years' imprisonment for crimes committed during the 2010/11 post-electoral crisis and, notably, for ordering the assassination of Colonel Major Adama Dosso on 12 March 2011.
которые остаются неучтенными со времени окончания постэлекторального кризиса 2010- 2011 годов.
ammunition that remain unaccounted for since the end of the post-electoral crisis in 2010 and 2011.
в среду 16 ноября 2011 года торжественном приеме по случаю возобновления деятельности Верховного суда в 2011- 2012 годах:" Чествование самих себя перед народом с демонстрацией ему статистических данных о принятых в течение года решениях в тот самый момент, когда этот глубоко потрясенный народ выходит из чрезвычайно кровопролитного постэлекторального кризиса, который он связывает как раз с принятием одного судебного решения, может показаться непристойным.
16 November 2011 in his speech at the ceremonial opening of the 2011- 2012 session:"It may seem unseemly to preen in front of the people by showing off statistics on decisions handed down during the year when that people has been deeply wounded by a particularly bloody post-election crisis which it attributes to a court decision.
Группа с обеспокоенностью отметила, что после постэлекторального кризиса Котд' Ивуар наводнен неучтенным оружием и боеприпасами; в стране не существует эффективных программ разоружения, демобилизации и реинтеграции; реформа в секторе безопасности осуществляется неравномерно и неэффективно; надлежащего контроля на границах попрежнему не обеспечивается; жандармерия и полиция по-прежнему сталкиваются с проблемой недостаточного материально-технического обеспечения; созданная командующими зонами военно-экономическая структура продолжает функционировать как и в период до постэлекторального кризиса.
The Group noted with concern that Côte d'Ivoire, after the post-electoral crisis, was awash with weapons and ammunition that remain unaccounted for; there were no effective disarmament, demobilization and reintegration programmes; the security sector reform was not proceeding regularly and efficiently; borders continued not to be properly monitored; gendarmerie and police were still underequipped; and the economic and military structure created by Zone Commanders continued to function as it did prior to the post-electoral crisis.
введенных на движение автотранспортных средств Организации Объединенных Наций во время постэлекторального кризиса, и задержек с развертыванием военнослужащих; и ii сокращением потребностей, связанных с арендой автотранспортных средств, вследствие досрочного прекращения аренды автомобилей в апреле 2011 года, поскольку по окончании постэлекторального кризиса возобновилась штатная эксплуатация автомобильного парка Операции.
consumption of 4.8 million litres, as compared with the planned 10.1 million litres, as a result of the restriction of movement of United Nations vehicles during the post-electoral crisis and the delayed deployment of troops; and(ii) reduced requirements for the rental of vehicles owing to early termination of rental services in April 2011 as normal operation of the Operation's vehicle fleet resumed after the post-electoral crisis.
Для женщин и детей постэлекторальный кризис в Кот- д' Ивуаре стал тяжелейшим испытанием.
Women and children have suffered greatly from the post-election crisis in Côte d'Ivoire.
Постэлекторальный кризис стал причиной ухода учащихся,
The post-election crisis had caused the departure of students,
МООНЛ подтвердила членам миссии, что постэлекторальный кризис в Котд' Ивуаре является крайне серьезным вызовом для Либерии ввиду того,
UNMIL confirmed to the mission that the post-elections crisis in Côte d'Ivoire presented a critical challenge to Liberia,
После окончания постэлекторального кризиса 2011 года обстановка в стране в области безопасности продолжает оставаться нестабильной.
Since the end of the 2011 post-electoral crisis, the security situation in the country has continued to be unstable.
переправленные в северную часть Кот- д' Ивуара после постэлекторального кризиса, продолжают вызывать особую обеспокоенность у Группы.
related materiel transferred to northern Côte d'Ivoire in the aftermath of the post-electoral crisis continue to be a major source of concern to the Group.
Миссия Совета Безопасности состоялась год спустя после омраченного насилием постэлекторального кризиса в Кот- д' Ивуаре,
The Security Council mission was conducted one year after the end of the violent post-elections crisis in Côte d'Ivoire,
Члены миссии Совета Безопасности выразили удовлетворение в связи с постепенным улучшением ситуации в Кот- д' Ивуаре после постэлекторального кризиса и проведения выборов в законодательные органы власти.
The Security Council mission was encouraged by the gradual improvement of the situation in Côte d'Ivoire since the violent post-elections crisis and the holding of legislative elections.
Результатов: 82, Время: 0.0315

Постэлекторального кризиса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский