Примеры использования Потребую на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Мне не нужно напоминать Вам, что в моем распоряжении есть" большой микрофон", и я потребую, чтобы Вы публично заявили, что наложите вето на законопроект Кемерона, если он пройдет.
он повернулся к Лизе и закричал:« Теперь я потребую свиданий с ребенком.
Генри, несмотря ни на что, но если ты не прибудешь на этом судне в Саутгемптон, я потребую официального развода.
какие другие части тела я потребую от тебя побрить.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Марии Тюдор. когда я потребую Английский престол самостоятельно.
Ну, если мужчины не вернутся с охоты в ближайшее время, я потребую вернуть деньги.
я восстановлю твое сердце и потребую твое тело для души.
И можешь мне не отдавать. Только я потребую полного отчета о твоем безумном деле.
бросить вызов сильным соперникам, я в принципе ничего и не потребую,- изобразила я добрую улыбку.
Скажи малярам, чтобы закончили к 10му марта, или я потребую неустойку.
было осуществлено реагирование в связи с вышеуказанным решением комиссии:« Я потребую поставить вопрос об их[ членов комиссии] импичменте».
банк считает такое оглашение необходимым или я потребую этого.
Депутаты ПАСЕ потребовали от молдавских властей прекращения репрессий против Ренато Усатого DOC.
Эта инициатива потребует долгосрочной приверженности
Другие потребуют дальнейшего обсуждения и анализа.
Совет потребовал немедленно освободить президента Сиди ульд.
Они потребовали отмены этого решения.
Новая цепь может потребовать более частых регулировок.
Она потребовала дождаться ее адвокатов( адвоката Сквороцова Г. и адвоката Хмельницковго Б.), которые уже выехали.
Клиент может потребовать от компании ServiceComSvg Ltd.