Примеры использования Походят на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
они скоро вкусят адские огни преисподней, которые не походят ни на какой огонь на земле.
короткие уши торчком, которые походят на волчьи.
Итак, два стиля походят друг на друга, хотя у нас и не было намерения имитировать.
Все, кто хоть как-то связан с делом, или мертвы, или походят на Луи Нахала.
По своему оснащению мансардные номера походят на номера повышенной комфортности,
Поэтому его концерты более походят на кабаре, нежели на поп- концерты в обычном смысле этого слова.
при скромном воображении вполне походят на фары автомобиля,
Походят для применения при статических
Крики очень походят на реальные, так
Вы будете удивлены, насколько часто там походят люди и как они порой любят останавливаться, чтобы просто понаблюдать за окружением.
Мы нашли двух женщин, пропавших на прошлой неделе, которые внешне походят на первую жертву.
Конечно, работы Paradise Lost и Katatonia нам более интересны, так как они больше походят на наш стиль.
людские сборища походят на связку шаров, рвущихся во все стороны.
черты лика этого походят на черты лика этого" 24.
найденные на берегах Дуная и Рейна, походят на черепа карибов
где базы и баки походят друг к другу.
картины походят на пленэрные работы по фиксации архитектурных построек 1920- х годов со смещенным ракурсом, характерным для эстетики конструктивизма.
Однако каждый корень может иметь множество производных форм, которые иногда мало походят на эквивалентные слова в языке- источнике: например, registaro( правительство)
простые обезьяны являются такими же особыми видоизменениями типа млекопитающегося, как и человек, на которого они походят костяком и мускулатурой;
Эти приемные центры никоим образом не походят на тюрьмы, и согласно закону всем проживающим в них лицам предоставляется необходимая помощь