ПОЯВЛЯЕШЬСЯ - перевод на Английском

show up
появиться
показаться
отображаться
придут
заявляешься
проявляются
объявятся
appear
по-видимому
отображаться
выглядеть
похоже
кажется
видимо
очевидно
судя
появляются
как представляется
come
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
showing up
появиться
показаться
отображаться
придут
заявляешься
проявляются
объявятся
showed up
появиться
показаться
отображаться
придут
заявляешься
проявляются
объявятся

Примеры использования Появляешься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты появляешься только тогда, когда сам сочтешь нужным!
You just pop up whenever it's convenient for you!
Обычно ты не появляешься на нашем этаже.
We don't usually see you down here on this floor.
Ты появляешься через 20 лет.
You resurface 20 years on and all is normal.
А потом вдруг появляешься, а на твоей заднице тату уже сверкает.
And then, all of a sudden, you show up and you have it branded on your tailbone.
Ты появляешься так же часто, как и другие воплощения.
You come out as much as the other alters.
Повсюду где ты появляешься, дети спрашивают" Кто самый страшный монстр?
Everywhere you go, you have got to have children saying,"Who's the scariest monster?
Ты исчезаешь под Шанхаем… и теперь появляешься в Сибири.
I lost you in Shanghai. Now I find you in Siberia.
Почему тебя называют Ночным дозорным, хотя ты появляешься днем?
Why do they call you the Nightwatchman when you come out in the day?
Ты появляешься здесь с парнем- ровесником своего отца
You show up here with a guy dad's age
ведь популярность в Голливуде во многом зависит от того, насколько часто ты появляешься на экранах, что в свою очередь зависит от безупречности вида.
because the popularity ofHollywood depends on how often you appear on the screen, which in turn depends on the type of perfection.
Резвишься с каким-то ужасным детективом из отдела по борьбе с организованной преступностью, появляешься на месте преступления со стюардессой…
Cavorting with some awful gang detective, showing up at a crime scene with a stewardess… if you want to punish Beckett,
потом на моей дороге появляешься ты.
all by myself, and then you showed up on my road.
где все время появляешься ты.
where you keep showing up.
Я не знаю, что происходит с моей женой и с моим браком. И ты появляешься здесь с необычайной регулярностью, что тоже не облегчает мою жизнь.
I don't know what's happened with my wife or my marriage, and you showing up here randomly doesn't make figuring that out any easier.
И здесь же начинается мой мир,. мир, в котором я живу,… Поему ты все время появляешься передо мной?
And from here starts my world where i live… why do you keep appearing before me?
Слушай, ты появляешься здесь и вбиваешь мне в голову все эти глупости.
I mean, you come up here and you starting filling my head with all of this stuff.
Когда же ты появляешься, ты так занят, пытаясь договориться с дилером,
When you do show up, you're so busy trying to score,
А когда появляешься, то отвлекаешься, у тебя похмелье,
When you do show up, you're distracted,
Томми, когда ты появляешься на выпускной с Кэрри Уайт на руке,
Tommy, when you show up to prom with Carrie White on your arm,
Ты внезапно появляешься.
You show up.
Результатов: 101571, Время: 0.0819

Появляешься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский