ПО-ПРЕЖНЕМУ ИГРАЕТ - перевод на Английском

continues to play
продолжать играть
впредь играть
по-прежнему играть
далее играть
попрежнему играть
продолжить игру
still plays
по-прежнему играть
все еще играют
до сих пор играют
продолжать играть
попрежнему играют
все-таки сыграть
continued to play
продолжать играть
впредь играть
по-прежнему играть
далее играть
попрежнему играть
продолжить игру
continue to play
продолжать играть
впредь играть
по-прежнему играть
далее играть
попрежнему играть
продолжить игру

Примеры использования По-прежнему играет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, он подчеркнул, что" экспорт сырьевых товаров по-прежнему играет ключевую роль в экономике многих развивающихся стран.
In addition, it noted that“commodity exports continue to play a key role in the economies of many developing countries”.
ПРООН по-прежнему играет активную роль в осуществлении мероприятий в рамках программы Многостороннего фонда Монреальского протокола.
UNDP continues to play an active role in the implementation of activities under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol.
экономической среды, но оно по-прежнему играет важную роль в определении путей развития общества.
economic environment, it still plays an important role in shaping the development of society.
Хотя официальная помощь в целях развития по-прежнему играет определяющую роль,
While ODA continued to play a vital role, other components such as trade,
в Северной Африке, свидетельствуют о том, что молодежь по-прежнему играет жизненно важную роль в демократизации наших стран.
North Africa are evidence that youth continue to play a vital role in the democratization of our countries.
малых предприятий по-прежнему играет важнейшую роль в деле создания рабочих мест в Кении.
small enterprise sector continues to play a critical role in employment creation in Kenya.
В результате структурных реформ государственный контроль был фактически свернут, однако Объединенная Республика Танзания- страна, в которой государство по-прежнему играет решающую роль в сфере экономики.
State control was eventually relinquished through structural reforms but the Government still plays a decisive role in how business is conducted in the United Republic of Tanzania.
Организация Объединенных Наций по-прежнему играет центральную роль, помогая странам принимать такие подходы,
The United Nations continued to play a central role in helping countries to adopt such approaches,
В этом смысле расширение поселений в Восточном Иерусалиме по-прежнему играет решающую роль в компенсации увеличения численности палестинского населения.
In that sense, settlement expansion in East Jerusalem continues to play a crucial role in offsetting Palestinian population growth.
распределительная функция правительства по-прежнему играет определяющую роль при реализации ЦУР.
the allocative function of government still plays a determinant role in the direction of SDG implementation.
ЮНЕП по-прежнему играет главную роль в решении современных экологических проблем,
UNEP continued to play a key role in addressing contemporary environmental problems
МГМГ по-прежнему играет ведущую роль в защите
MICIVIH continues to play a key role in the protection
Вклад диоксида серы в коррозию существенно снизился за период наблюдения, однако это соединение по-прежнему играет определенную роль.
The importance of sulphur dioxide for corrosion has decreased substantially over the period studied but it still plays some role.
Организация по-прежнему играет важную роль в содействии устойчивому развитию
The Organization continued to play an important role in sustainable development
Оно сыграло и по-прежнему играет ключевую роль в расширении сотрудничества с этой целью между государствами- членами.
It has played and continues to play a crucial role in expanding cooperation among member States to this end.
Хотя наблюдается тенденция к снижению значения государства в экономике в результате приватизации и других мер, оно по-прежнему играет важную роль.
Although there has been a tendency to de-emphasize the role of the State in the economy through privatization and other measures, the State still plays a critical role.
Большинство делегаций подчеркнуло, что ЭКЛАК по-прежнему играет ключевую роль в обеспечении экономического роста,
Most delegations stressed that ECLAC continued to play a crucial role in the economic growth,
Несмотря на 40 лет коммунистического правления, церковь по-прежнему играет важную роль в жизни сербской общины.
In spite of 40 years of communist rule Church life continues to play an important role with the Sorbian people.
ЮНЕП по-прежнему играет ключевую роль в решении острых экологических проблем,
UNEP continued to play a key role in tackling pressing environmental problems,
Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с региональными организациями по-прежнему играет ключевую роль в этом отношении.
The United Nations, in cooperation with regional organizations, continues to play a key role in this respect.
Результатов: 153, Время: 0.0359

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский