ПО-ПРЕЖНЕМУ НАБЛЮДАЕТСЯ - перевод на Английском

there continues to be
сохраняются
продолжают поступать
по-прежнему имеются
по-прежнему поступают
по-прежнему наблюдаются
попрежнему поступают
попрежнему существуют
попрежнему имеются
по-прежнему существует
по-прежнему имеют место
continues to have
впредь иметь
продолжают оказывать
по-прежнему имеют
попрежнему имеют
продолжают иметь
по-прежнему оказывают
впредь нести
продолжать нести
попрежнему оказывают
по-прежнему испытываем
there remains
сохраняются
остаются
по-прежнему существуют
попрежнему существуют
по-прежнему имеются
есть еще
попрежнему есть

Примеры использования По-прежнему наблюдается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нарушение прав ребенка в различных формах по-прежнему наблюдается во многих регионах мира.
The violation of the rights of the child continued to be manifested in various ways in many parts of the world.
Вместе с тем оно сократилось в ряде стран Латинской Америки и Африки, в которых по-прежнему наблюдается значительное неравенство в доходах.
However, they have declined in some countries of Latin America and Africa that still experience high income inequality.
где по-прежнему наблюдается снижение темпов роста.
where we still see slowdown in growth.
В последнее время во многих НРС отмечается умеренный экономический рост, однако в них по-прежнему наблюдается высокий уровень нищеты,
Many LDCs have witnessed a period of reasonable economic growth in recent times, however they still continue to have high poverty levels,
Спрос в Китае оказался менее эластичным, чем предполагали многие эксперты, по-прежнему наблюдается интерес к платине со стороны многих производителей
Chinese demand has proved to be less elastic than many commentators had expected, and there is still strong manufacturer
В Исламской Республике по-прежнему наблюдается прогресс в деле развития демократии;
There continues to be progress in the development of democracy in the Islamic Republic;
В Португалии по-прежнему наблюдается существенное неравенство между мужчинами
In Portugal there is still a significant asymmetry between men
В странах Африки к югу от Сахары по-прежнему наблюдается самая высокая доля населения,
Sub-Saharan Africa continues to have the highest proportion of people living in extreme poverty,
В других случаях по-прежнему наблюдается явное несоответствие между условиями изменения структуры задолженности
In others, there is still a clear mismatch between the terms of restructuring operations
Тем не менее, по-прежнему наблюдается широкий консенсус в отношении необходимости мобилизации значительного объема дополнительных финансовых ресурсов
Nevertheless, there remains a strong consensus on the need to mobilize significant additional financial resources both from the international community
Беря в расчет, что по-прежнему наблюдается увеличение давления в японских показателях инфляции,
Taking into account that there is still a pressure increase in Japanese rates of inflation
прав человека женщин и девочек в последние 20 лет, по-прежнему наблюдается огромный разрыв между глобальными нормативными рамками
girls' human rights in the past 20 years, there remains a stark gap between the global normative framework
Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что дети- инвалиды все еще не в полной мере интегрированы в систему образования и что по-прежнему наблюдается недостаток количественных
The Committee remains deeply concerned that children with disabilities are still not fully integrated into the education system and that there is still a lack of quantitative
Тем не менее Комиссия также отметила, что по-прежнему наблюдается отсутствие общего
However, the Board also noted that there was still a lack of an overall
особенно в странах с переходной экономикой по-прежнему наблюдается серьезный разрыв между действующими сейсмическими
particularly those with economies in transition, there is still a big gap between existing seismic
Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что дети- инвалиды все еще не в полной мере интегрированы в систему образования и что по-прежнему наблюдается недостаток в количественных
CRC remained concerned that children with disabilities were still not fully integrated into the education system and that there was still a lack of quantitative
В этой связи по-прежнему наблюдается яркий контраст между щедрым финансированием проектов, в частности с целью совершенствования инфраструктуры Агентства,
In that connection, there remained a marked contrast between the generous funding made available for projects, inter alia,
Ожидается, что недостаточное представительство женщин, которое по-прежнему наблюдается на высших дипломатических должностях,
Underrepresentation of women, which could still be observed in the highest ranks of the diplomatic service,
Несмотря на то, что в странах Азии в целом по-прежнему наблюдается экономический рост,
While Asia as a whole continued to experience economic growth,
Однако по-прежнему наблюдается тенденция к увеличению масштабов их употребления, в частности в некоторых городах и на курортах, которые более притягательны для молодых туристов потому, что именно там они могут принять участие в самых различных рассчитанных на молодежь мероприятиях.
However, upward trends are still observed in some cities or holiday resorts that are more likely to attract young tourists owing to their large offering of youth-oriented events.
Результатов: 60, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский