ПРАВЛЕНИЕ ПОСТАНОВИЛО РЕКОМЕНДОВАТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Правление постановило рекомендовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее принять МЦГИБ в члены Фонда с 1 января 1996 года при условии принятия этой организацией до этой даты правил
The Board therefore decided to recommend to the General Assembly that ICGEB be admitted as a member organization of the Fund effective 1 January 1996,
Поэтому в целях выполнения этих рекомендаций Правление постановило рекомендовать выделить дополнительные ресурсы на привлечение временного персонала общего назначения в размере 125 300 долл. США для выполнения рекомендаций относительно сокращения на, 5процентных пункта с
In order to implement the recommendations, the Board therefore decided to recommend resources for general temporary assistance amounting to $125,300 for implementation of the recommendation to reduce the current reduction factor by 0.5 per cent in the first pension adjustments due for existing
После продолжительного обсуждения Правление консенсусом постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в статью 35 бис новый пункт( e) следующего содержания.
After considerable discussion, the Board decided, by consensus, to recommend to the General Assembly the addition of the following new paragraph(e) to article 35 bis.
Правление также постановило рекомендовать утвердить выделение на двухгодичный период 2006- 2007 годов дополнительных ресурсов на общую сумму в 2 403 000 долл. США.
The Board also decided to recommend approval of total additional resources relating to the biennium 2006-2007, in the amount of $2,403,000.
Правление также постановило рекомендовать назначить С. Л. Наталя от группы государств Латинской Америки
The Board also decided to recommend the appointment of C. L. Nathal, from the Latin American and Caribbean States
Поэтому в рамках своей рекомендации по пересмотренной шкале коэффициентов разницы в стоимости жизни для определения первоначального размера пенсий в местной валюте для сотрудников категории общего обслуживания Правление также постановило рекомендовать ввести с 1 июля 1995 года соответствующие изменения в шкалу специальных коррективов для маленьких пенсий в соответствии с приводимой ниже схемой.
Therefore, as part of its recommendation of a revised schedule of cost-of-living differential factors applicable to determine the initial local currency pensions of General Service staff, the Board also decided to recommend the introduction, also effective 1 July 1995, of a corresponding modification in the schedule of special adjustments for small pensions, as set out below.
Правление единогласно постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее принять две меры,
The Board had unanimously agreed to recommend to the General Assembly two measures,
отношении изменений в системе пенсионных коррективов, касающихся корректировок отсроченных пенсий с учетом изменения стоимости жизни, Правление постановило также рекомендовать Генеральной Ассамблее на предварительной основе утвердить две поправки к пунктам 4
pending possible future proposals for changes in the pension adjustment system with respect to cost-of-living adjustments for deferred retirement benefits, the Board also decided to recommend to the General Assembly for approval, on a provisional basis, two amendments to paragraphs 4
Однако, как указано в пункте 233 ниже, в ходе рассмотрения пересмотренной сметы на двухгодичный период 1998- 1999 годов Правление постановило не рекомендовать на данном этапе преобразование шести должностей, финансируемых за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения, в штатные должности; вместо этого Правление рекомендовало покрывать расходы секретариата Фонда на временный персонал в соответствии с предложенной формулой распределения расходов ООН/ ОПФПООН.
However, as indicated in paragraph 233 below, during its consideration of the revised estimates for the biennium 1998-1999, the Board decided not to recommend at this time the conversion of the six general temporary assistance funded positions to established posts; instead, the Board recommended that temporary assistance costs in respect of the Fund secretariat be subject to the proposed UN/UNJSPF cost-sharing formula.
В соответствии с этим Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в статью 34 новый пункт( h) следующего содержания.
Accordingly, the Board decided to recommend to the General Assembly the addition of the following new paragraph(h) to article 34.
В этих условиях Правление постановило рекомендовать прекратить членство ВКМТО в Фонде
In these circumstances, the Board decided to recommend the termination of the membership of ICITO in the Fund
Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее внести поправку в статью 45 Положений Фонда,
The Board decided to recommend to the General Assembly amendment of article 45 of the Regulations of the Fund,
Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее внести поправку в Положения, с тем чтобы предусмотреть выплату пособия для вдов/ вдовцов в случае заключения брака после прекращения службы.
The Board decided to recommend to the General Assembly an amendment to the Regulations to provide for a surviving spouse's benefit in respect of marriages after separation.
В этой связи Правление постановило рекомендовать включить в статью 54 следующий новый подпункт.
Therefore, the Board decided to recommend the addition of the following new subparagraph to article 54.
На основе предложений этой рабочей группы Правление постановило рекомендовать смету бюджетных расходов на 2010- 2011 годы на общую сумму 179 131 200 долл.
On the basis of the working group's proposals the Board had agreed to recommend budget estimates for 2010-2011 totalling $179,131,200.
Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить в 2002 году рекомендации,
The Board decided to recommend that the General Assembly in 2002 approve the recommendations set out below,
Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в статью 21 Положений Фонда в целях решения этой проблемы( см. также приложение XIV) следующий новый пункт с.
The Board decided to recommend to the General Assembly that the following new paragraph(c) be added to article 21 of the Fund's Regulations in order to deal with this issue see also annex XIV.
В 2002 году Правление постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее одобрить расширение состава Правления с 33 до 36 членов с предоставлением трех дополнительных мест Организации Объединенных Наций.
In 2002 the Board decided to recommend that the General Assembly approve an increase in the size of the Board from 33 to 36 members, with the three additional seats to go to the United Nations.
Правление постановило рекомендовать, и Генеральный секретарь утвердил назначение на новый срок полномочий г-на Е. М. Четыркина
The Board decided to recommend, and the Secretary-General has approved, the reappointment of Mr. E. M. Chetyrkin and Mr. H. Pérez Montas,
После проведения неофициальных консультаций Правление постановило рекомендовать ввести в действие изменения к системе пенсионных коррективов, предложенные в исследовании,
After informal consultations, the Board decided to recommend the changes to the pension adjustment system suggested in the study prepared by the Secretary,
Результатов: 57, Время: 0.03

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский