AGREED TO RECOMMEND - перевод на Русском

[ə'griːd tə ˌrekə'mend]
[ə'griːd tə ˌrekə'mend]
согласилась рекомендовать
agreed to recommend
was accepted for recommendation
постановил рекомендовать
decided to recommend
agreed to recommend
принял решение рекомендовать
decided to recommend
agreed to recommend
has taken a decision to recommend
договорилась рекомендовать
agreed to recommend
приняла решение рекомендовать
decided to recommend
agreed to recommend
постановила рекомендовать
decided to recommend
agreed to recommend
decided to encourage
принято решение рекомендовать
agreed to recommend
decided to recommend
согласились рекомендовать
agreed to recommend
договорились рекомендовать
agreed to recommend
приняли решение рекомендовать
согласилось рекомендовать
постановили рекомендовать
договорился рекомендовать

Примеры использования Agreed to recommend на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The plenary agreed to recommend the draft decision as amended by the contact group.
Пленарным заседанием было решено рекомендовать проект решения с поправками, внесенными в него контактной группой.
The Working Group agreed to recommend that the General Assembly adopt the following draft resolution.
Рабочая группа решила рекомендовать Генеральной Ассамблее принять следующий проект резолюции.
The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit the following letters.
Рабочая группа решила рекомендовать Председателю Совета Безопасности направить следующие письма.
The Working Group agreed to recommend the following to the Security Council.
Рабочая группа решила рекомендовать Совету Безопасности следующее.
The Working Group agreed to recommend the following to the Security Council.
Рабочая группа решила рекомендовать Совету Безопасности направить следующие письма.
The Bureau furthermore agreed to recommend reconsidering Board decision IDB.34/Dec.9.
Кроме того, Бюро решило рекомендовать пересмотреть решение IDB. 34/ Dec. 9 Совета.
The Committee therefore agreed to recommend that the Government of Hungary keep the matter under review.
Поэтому Комитет решил рекомендовать правительству Венгрии держать этот вопрос в поле зрения.
It was agreed to recommend keeping the exceptions in brackets for further discussion.
Было решено рекомендовать сохранить исключения в квадратных скобках для дальнейшего обсуждения.
The Committee agreed to recommend to the Working Group of the Parties.
Комитет решил рекомендовать Рабочей группе Сторон.
Additionally, the working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
Кроме того, рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address letters.
Рабочая группа решила рекомендовать Председателю Совета Безопасности направить письма.
Furthermore, the Working Group agreed to recommend to the Executive Body.
Кроме того, Рабочая группа решила рекомендовать Исполнительному органу.
The Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit a letter addressed to the Government of the Syrian Arab Republic.
Рабочая группа согласилась рекомендовать Председателю Совета Безопасности препроводить письмо в адрес правительства Сирийской Арабской Республики.
The Committee also agreed to recommend that Armenia address strategic environmental assessment(SEA) procedures in a separate law.
Комитет также постановил рекомендовать Армении принять отдельный закон о процедурах стратегической экологической оценки СЭО.
For 2009, the Panel agreed to recommend 678 metric tonnes
На 2009 год Группа согласилась рекомендовать 678 метрических тонн
In this context the Commission agreed to recommend to Governments that joint research on this species should be intensified.
В связи с этим Комиссия согласилась рекомендовать правительствам активизировать научные исследования по этому виду рыб.
The Committee agreed to recommend to the General Assembly that it consider that issue in the context of its consideration of the programme performance report at its fifty-first session.
Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в контексте рассмотрения ею доклада об исполнении программ на ее пятьдесят первой сессии.
UN/CEFACT, Recommendation No. 10"… agreed to recommend to participants in international trade including shipowners,
СЕФАКТ ООН, Рекомендация№ 10."… принял решение рекомендовать участникам международной торговли, включая судовладельцев,
It also agreed to recommend the undertaking of a joint survey to assess recruitment of the Illex stock in February 2005.
Она также договорилась рекомендовать провести в феврале 2005 года совместное исследование для оценки пополнения промыслового стада кальмара- иллекс.
The Specialized Section agreed to recommend the text proposed by CLAM to the Working Party for adoption as a UNECE recommendation for one year.
Специализированная секция согласилась рекомендовать предложенный КСЦС текст Рабочей группе для утверждения в качестве рекомендации ЕЭК ООН сроком на один год.
Результатов: 466, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский