ПРАВОМЕРНЫЕ - перевод на Английском

lawful
правовой
законных
правомерным
законопослушно
легальных
legitimate
легальный
легитимность
законнорожденный
законных
легитимным
правомерным
обоснованные
valid
действующий
действительно
действительным
действует
обоснованными
допустимым
силу
актуальными
веские
уважительной
legal
правовой
юридических
законных
законодательных
судебных
легальной
законодательства
rightful
законным
полноправным
достойное
по праву принадлежащее
справедливого
правомерного
надлежащую
светоносных
занять
подобающее

Примеры использования Правомерные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наконец, к НБП как до, так и после ее запрета можно было предъявлять самые разные вполне правомерные претензии.
Finally, it was possible to file quite different appropriate claims against the party both before and after the ban.
Совершать любые правомерные действия с активами кредитной организации в целях удовлетворения требований кредиторов,
To perform any lawful actions with the lending institution's assets for the purpose of satisfying creditors' claims,
Конвенция уравновешивает это обязательство прямым призывом к государствам должным образом соблюдать все правомерные интересы, включая права
The Convention balances this obligation with a direct call on States to have due regard for all legitimate interests, including the rights
Ответственность за правомерные действия также является предметом статьи 22 Женевской конвенции об открытом море 1958 года, а также статьи 110 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
Liability for lawful acts was also the subject of article 22 of the 1958 Geneva Convention on the High Seas as well as of article 110 of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea.
Имеется необходимость предоставить независимые, правомерные, авторитетные и достоверные научные оценки
There is a need to provide independent, legitimate, relevant and credible scientific assessments
Различение понимается как принцип, предписывающий, что операции могут быть направлены только на вражеских комбатантов и правомерные военные объекты, а соответственно,
Distinction is understood as the principle dictating that operations may only be directed at enemy combatants and valid military objectives,
не может рассматривать правомерные действия государства как угрозу международному миру и безопасности.
could it consider a lawful act by a State to be a threat to international peace and security.
Если владелец торговой марки не отвечает на правомерные запросы на обновление данных от администратора ЦОИ, ему будет отправлено несколько предупреждений,
A trademark owner's failure to respond to a legitimate request from the Clearinghouse Administrator to update could yield a series of warnings
средства ведения войны должны быть сопряжены с направленностью на правомерные военные объекты.
means of warfare must be capable of being directed at a valid military objective.
Одно подобное новое дело, в котором предположительно правомерные обвинения в ксенофобной пропаганде сочетались с обвинениями в возбуждении ненависти к представителям власти, было возбуждено в
A similar new case, in which legitimate xenophobic propaganda charges were apparently combined with charges of inciting hatred against government officials,
администрацией города все равно встают правомерные вопросы о том, где
administrators still face valid questions about where
принимать конструктивные меры в целях эффективного соблюдения своих обязательств и предпринимать правомерные и разумные действия в целях предотвращения стигматизации и борьбы с ней.
take positive action to meet their obligations effectively and make a legitimate and reasonable effort to prevent and combat stigma.
третьи стороны могут иметь правомерные и конкурирующие претензии на использование районов, лежащих за пределами государственного суверенитета.
warfare since belligerents and third parties may have legitimate and competing claims to use an area outside the sovereignty of a State.
Держать пост в месяце Рамадан является одним из обязательных 5- ти столпов- основных требований в Исламском религии и правомерные мусульмане должны в течении этого месяца в полном порядке вести себя в рамках законов Ислама.
Keep Ramadan is one of the essential 5 pillars- the basic requirements of the Islamic religion and Muslims have legitimate throughout this month is in order to act within the laws of Islam.
Государства должны выполнять свои обязательства, вытекающие из инвестиционных договоров с инвесторами- за исключением случаев, когда они могут ссылаться на коренное изменение обстоятельств или другие правомерные основания в соответствии с законом.
States should honour their obligations deriving from investment contracts with investors-unless they can invoke a fundamental change of circumstances or other legitimate reasons in accordance with the law.
полностью поддерживает правомерные международные усилия с целью воспрепятствовать их приобретению террористами.
fully supports legitimate international efforts to prevent their acquisition by terrorists.
принимать конструктивные меры по эффективному соблюдению своих обязательств и предпринимать правомерные и разумные усилия по предотвращению
to take positive action to meet their obligations effectively, and to make a legitimate and reasonable effort to prevent
принять правомерные меры против последней организации для обеспечения прекращения нарушения
to take lawful measures against the latter international organization to ensure cessation of the breach
слуха возможность совершать правомерные юридические действия без каких-либо ограничений.
hearing impairments to execute valid legal acts freely.
принять правомерные меры против такой организации для обеспечения прекращения нарушения
to take lawful measures against that organization to ensure cessation of the breach
Результатов: 89, Время: 0.037

Правомерные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский