ПРАВОМЕРНЫЕ - перевод на Испанском

lícitos
законной
правомерным
законности
легального
позволительно
разрешенных законом
legítimos
легитимный
легальный
законного
правомерным
válidas
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
lícitas
законной
правомерным
законности
легального
позволительно
разрешенных законом
legítimas
легитимный
легальный
законного
правомерным
legales
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства

Примеры использования Правомерные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в предметные элементы на данном этапе, но достаточно сказать, что правомерные озабоченности всех сторон по поводу безопасности нужно адекватно урегулировать таким образом,
baste decir que es necesario atender adecuadamente todas las preocupaciones válidas en materia de seguridad de todas las partes, de manera que se asegure el logro del consenso,
позволяющую удовлетворять все правомерные требования в области территориальной сферы действия договоров".
dan la flexibilidad necesaria a la norma para que abarque todos los requisitos legítimos respecto de la aplicación territorial de los tratados.".
это имеет важное значение с точки зрения дифференциации ответственности за правомерные действия и ответственности за противоправные акты.
la prevención del daño, ya que era esencial para diferenciar la responsabilidad por los actos lícitos de la responsabilidad por los actos ilícitos.
мести за правомерные действия других лиц,
venganza por actos legales de otras personas, o con el fin de mitigar
заменить выражение" правомерные меры" словом" контрмеры".
sustituir la expresión" medidas lícitas" por" contramedidas".
Мои поздравления адресуются и всем тем, кто испытывал вполне правомерные колебания и кто опасался, как бы Конференция по разоружению не стала дискуссионным органом, или же кто испытывал и кое-какие, столь же правомерные, озабоченности на тот счет, что новые проблемы могли бы затушевать традиционную повестку дня Конференции по разоружению.
Mis felicitaciones van dirigidas asimismo a quienes tenían reticencias-del todo legítimas- y temían que la Conferencia de Desarme se convirtiera en un órgano de deliberaciones, o que se sentían preocupaciones-igualmente legítimas- de que los nuevos temas pudieran ocultar la agenda tradicional de la Conferencia de Desarme.
принять правомерные меры против этого государства для обеспечения прекращения нарушения
a tomar medidas lícitas contra este Estado para asegurar la cesación de la violación
умаляющее право государств устанавливать в соответствии с действующими нормами международного права правомерные ограничения прав человека,
de conformidad con las normas del derecho internacional actualmente vigentes, restricciones legítimas de los derechos humanos,
Различение понимается как принцип, предписывающий, что операции могут быть направлены только на вражеских комбатантов и правомерные военные объекты, а соответственно, и такой персонал и объекты( здания, оборудование и т. д.) должны поддаваться отграничению от гражданского персонала и объектов.
Por distinción se entiende el principio que dicta que las operaciones sólo pueden dirigirse contra combatientes enemigos y objetivos militares válidos, con el corolario de que dicho personal y dichos objetivos(edificios, equipoetc.) deberán poder distinguirse del personal y los objetos civiles.
которая подтвердила правомерные притязания Мальты на то,
que confirmó las justas aspiraciones de Malta
мести за правомерные действия других лиц, а также с целью скрыт другое преступление
venganza por los actos lícitos de otras personas, así como con el objeto de ocultar otro delito o facilitar su comisión(artículo
в нем должны быть прописаны правомерные основания для ограничений, а также охарактеризован весь процесс в целом и его временные рамки.
establecer los motivos legítimos de las restricciones y especificar el proceso general y sus plazos.
принять правомерные меры против такой организации для обеспечения прекращения нарушения
a tomar medidas lícitas contra esta para lograr el cese de la violación y la reparación en
принять правомерные меры против такой организации для обеспечения прекращения нарушения
a tomar medidas lícitas contra esta para lograr el cese de la violación y la reparación en
что ставит правомерные вопросы об ответственности и компенсации,
lo que planteaba legítimas cuestiones de responsabilidad, obligaciones y compensación,
принять правомерные меры против последней международной организации для обеспечения прекращения нарушения
a tomar medidas lícitas contra esta organización internacional para lograr la cesación de la violación y la reparación en
проекты статей должны охватывать все ситуации, которые могут влечь за собой строгую ответственность государств за правомерные действия.
el proyecto de artículos debe abarcar todas las situaciones que puedan entrañar la responsabilidad estricta de los Estados por los hechos lícitos.
решения президента образования презюмируются как конституционные и правомерные до тех пор, пока Суд не примет иного решения.
las decisiones del presidente de la entidad eran constitucionales y válidas hasta que el Tribunal dictaminara lo contrario.
Кроме того, прозвучали сомнения по поводу целесообразности включения определяющего слова" правомерных".
Además, se cuestionó la utilidad del calificativo" lícitos".
Правомерно осужденные.
Condenadas válidamente.
Результатов: 48, Время: 0.0687

Правомерные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский