LÍCITOS - перевод на Русском

законных
legítimos
legales
lícitas
jurídicos
válidos
legalmente
правомерными
lícitos
legítimas
válidas
legales
разрешенных
permitidos
autorizados
lícitas
resueltas
pueden
permisibles
легальных
legales
lícitas
legítimas
regular
незапрещенных
no prohibidos
no proscritos
lícitos
законными
legítimos
legales
lícitos
jurídicos
legalmente
válidas
legitimidad
legitimaba
законные
legítimos
legales
lícitos
jurídicos
válidos
законного
legítimo
legal
lícito
jurídico
legalmente
válido
legítimamente
legitimo
правомерные
lícitos
legítimos
válidas
legales
правомерных
legítimas
lícitos
válidos
legales

Примеры использования Lícitos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que los fondos empleados pueden ser tanto lícitos como ilícitos.
используемые средства могут иметь как законное, так и незаконное происхождение.
fueron lícitos y profesionales.
носили правомерный и профессиональный характер.
El Comité está preocupado porque los castigos corporales sigan siendo lícitos dentro de la familia, y se continúen utilizando como método disciplinario.
Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания попрежнему остаются узаконенными в семье и продолжают использоваться в качестве одного из методов поддержания дисциплины.
Las investigaciones y análisis se sustentan en los reportes de actividades sospechosas que el sistema financiero nacional informa sobre fondos y recursos lícitos o ilícitos.
По сообщениям о подозрительной деятельности, поступающим от национальной финансовой системы в отношении законных или незаконных фондов и ресурсов, проводятся соответствующие расследования и анализы.
Tener en cuenta la necesidad de fomentar la diversificación de los cultivos lícitos y las actividades económicas lícitas que se ponen en marcha cuando se ejecutan programas de desarrollo alternativo;
Принимать во внимание необходимость содействия диверсификации законно возделываемых культур и разрешенной экономической деятельности, осуществляемой при реализации программ альтернативного развития;
Tener en cuenta la necesidad de fomentar la diversificación de los cultivos lícitos y las actividades económicas lícitas que se ponen en marcha cuando se aplican programas de desarrollo alternativo;
Принимать во внимание необходимость содействия диверсификации законно возделываемых культур и разрешенной экономической деятельности, осуществляемой при реализации программ альтернативного развития;
sus usos pueden ser lícitos o ilícitos.
оно может использоваться как в законных, так и незаконных целях.
siguen siendo lícitos.
обеспокоен тем, что они все еще узаконены.
los castigos corporales en el hogar seguían siendo lícitos.
телесные наказания внутри семьи по-прежнему не запрещены законом.
en Santa Lucía, los castigos corporales eran lícitos en el hogar.
телесное наказание детей дома является узаконенным.
Pese a que la Corte Internacional de Justicia ha declarado que los asentamientos son lícitos, el año pasado ha aumentado considerablemente su expansión.
Несмотря на то, что Международный суд единогласно счел, что поселения являются незаконными, в прошлом году наблюдалось значительное расширение поселений.
Es enorme la variedad de métodos y vías de adquisición de estas armas, ya sea por canales lícitos o ilícitos.
Путей и средств приобретения такого оружия, будь то по законным или незаконным каналам.
otros productos químicos de los canales lícitos hacia canales ilícitos,
других химических веществ из законных каналов в незаконные каналы,
A este respecto, los titulares de mandatos recuerdan que los Estados deben cooperar para poner fin, por medios lícitos, a toda violación grave de una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general.
В этом отношении мандатарии напоминают об обязанности государств сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права.
Un representante previno a la Comisión de que tendía a aumentar la desviación de productos farmacéuticos lícitos que contenían estupefacientes
Один из представителей преду- предил Комиссию об усилении тенденции утечки законных фармацевтических препаратов,
promover la producción de cultivos lícitos y el desarrollo de pequeñas empresas agrícolas, sobre todo en provincias y aldeas clave de Myanmar
поощрения производства разрешенных культур, а также развития небольших фермерских хозяйств в основных провинциях
que podrían ser lícitos o ilícitos y, en este último caso,
которые могли бы быть правомерными или противоправными и которые, в последнем случае,
su organización únicamente había informado a los trabajadores sobre los medios lícitos y democráticos para exigir a los patronos israelíes que les reconocieran sus derechos.(Jerusalem
предъявленные ему обвинения и указал на то, что его организация лишь информировала рабочих о законных и демократических методах борьбы с израильскими работодателями за свои права.("
La Iniciativa Global indicó que los castigos corporales eran también lícitos en las escuelas en virtud de la Ley de educación(2005),
Глобальная инициатива указала, что телесные наказания являются также правомерными в школах согласно Закону об образовании( 2005 год),
para facilitar el movimiento de productos lícitos e ilícitos, los traficantes utilizaron la costa panameña
для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы
Результатов: 516, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский