ПРАВ ЗАДЕРЖАННЫХ - перевод на Английском

Примеры использования Прав задержанных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В свою очередь на уровне районных штабов, префектур и комиссариатов в масштабах всей страны распространяются инструкции, предусматривающие строгое соблюдение прав задержанных и меры наказания в случае нарушений5.
Instructions are issued throughout the country to district headquarters, prefectures and police stations that stipulate strict observance of the rights of detainees and punishment for infractions.
Однако даже в этих центрах Рабочая группа видела трудности в деле обеспечения гарантий всех прав задержанных и заключенных.
However, even in these centres, the Working Group has at times perceived difficulties in guaranteeing all rights to detained and imprisoned people.
другие нормативно- правовые документы гарантируют защиту прав задержанных и уважительное отношение к ним.
other statutory laws guarantee the protection of the rights of the detained and treating them respectfully.
Оратор интересуется, было ли продлено чрезвычайное положение, объявленное с целью решения проблем тюремной системы, и было ли приостановлено действие прав задержанных в соответствии с этим чрезвычайным положением.
He asked whether the state of emergency that had been declared to address problems in the prison system had been extended, and whether the rights of detainees had been suspended under that state of emergency.
гарантии защиты прав задержанных редко когда соблюдаются48.
safeguards to protect the rights of detainees are rarely implemented.
внесенные в законодательство в области содержания под стражей, не привели к прекращению нарушений прав задержанных.
that changes in the legal context of detention had not eradicated violation of the rights of detainees.
обеспечены гарантии защиты прав задержанных, включая право на то, чтобы их интересы представлял профессиональный юрист,
safeguards to protect the rights of detainees, including access to legal representation
в том числе прав задержанных.
including the rights of detainees.
В новом Уголовно-процессуальном кодексе помимо прочего предусмотрены гарантии прав задержанных, ограничен срок содержания под стражей в полиции, а также предусмотрено проведение специальных слушаний<< судьей- гарантом>>, который обязан установить правомерность задержания и обеспечить защиту прав задержанных.
The new Code of Criminal Procedure, among other things, guarantees the rights of detainees, limits the period of police custody, and provides for special hearings conducted by a"guarantee judge" mandated to establish the lawfulness of the detention and to safeguard the rights of detainees.
на необходимость соблюдения изданных распоряжений, касающихся прав задержанных.
Security constantly reiterates the instructions issued concerning the rights of detainees.
представителей организаций гражданского общества по вопросам прав задержанных и заключенных, по мониторингу ситуации в следственных изоляторах,
representatives of civil society organizations on the rights of detainees and prisoners, and on monitoring of detention centres,
Миссия отмечает в равной степени эффективность борьбы против безнаказанности и за соблюдение прав задержанных и отвергает утверждения о том, что соблюдение прав человека лишь способствует защите преступников.
The Mission is equally committed to fighting impunity effectively and to ensuring respect for the rights of detainees, and rejects the rhetoric which claims that human rights only serve to protect criminals.
доступа в суд, прав задержанных и прав на свободу и безопасность личности.
access to court, the rights of detainees, and the rights to liberty and security.
прокуратура Федерального округа предприняла ряд мер, обеспечивающих соблюдение прав задержанных и предупреждающих применение пыток в отношении соответствующих лиц в период их содержания под стражей, а именно.
to have more specific control over the detention of the likely perpetrators of a crime, the Office of the Attorney-General is carrying out several measures to safeguard the rights of detainees and prevent their being tortured during detention.
Президиум по правам человека запустит проект" Пропаганда прав задержанных в Турции", который будет частично финансироваться правительством США, которое на основании достигнутой с Турцией договоренности выделит на эти цели 50 000 долл. США;
The Human Rights Presidency will launch a project titled"Raising Awareness of the Rights of the Detainees in Turkey" which will be financed partly by the US Government which will grant USD 50.000 for the project pursuant to an agreement between the Turkish and US Governments.
В целях обеспечения прав задержанных, обвиняемых в марте 2003 года Главное следственное управление совместно с Президиумом коллегии адвокатов города Ташкента разработалоправ на защиту задержанных, подозреваемых и обвиняемых.">
With a view to guaranteeing the rights of detainees and accused persons, in March 2003 the Central Investigation Department, in conjunction with the board of the Tashkent Bar Association,
Гарантии прав задержанных повторяются и в других Общих Комментариях, в частности в
The guarantee of the rights of detainees is repeated in other General Comments,
в случае злоупотребления властью и нарушения прав задержанных пострадавшие лица могут возбудить соответствующие процедуры в отношении причастных к злоупотреблению служащих, что позволяет избежать их безнаказанности в связи с подобными нарушениями.
in the event of abuse of authority and violation of the rights of detainees, for those concerned to initiate proceedings against the officials involved and to avoid such violations being covered by impunity.
обеспечивают намного более широкую защиту прав задержанных, особенно в отношении пыток
imply a considerable improvement in the protection of the rights of detainees, particularly as regards protection against torture
не было предпринято никаких усилий для обеспечения сочетания потребностей следствия с процедурами беспристрастного судебного разбирательства и обеспечения прав задержанных.
Association for Human Rights, stated that no effort was made to balance the interrogation requirements with impartial trial proceedings and the rights of the detainees.
Результатов: 117, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский