ПРАВ ЗАКЛЮЧЕННЫХ - перевод на Английском

Примеры использования Прав заключенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таиланд отметил, что в Буркина-Фасо достигнут значительный прогресс в деле улучшения условий содержания в тюрьмах и поощрения прав заключенных, но заключенные- женщины могут иметь особые потребности.
Thailand noted that Burkina Faso has made crucial progress in improving the conditions of prisons and promoting the rights of detainees, but that women prisoners may have particular needs.
За прошедшие пять лет были также предприняты значительные усилия по защите и поощрению прав заключенных.
Considerable efforts had also been made in the past five years to protect and promote the rights of prisoners.
укрепление защиты несовершеннолетних и прав заключенных, вступившие в силу 1 сентября 2011 года;
enhance the protection of minors and strengthen the rights of detainees, that entered into force on 1 September 2011;
Признавая воздействие деятельности организаций гражданского общества на улучшение условий содержания в тюрьмах и соблюдение прав заключенных.
Recognizing the impact of the action of civil society organizations in improving prison conditions and in respecting the rights of prisoners.
посещать учреждения уголовно- исполнительной системы( УИС), в которых, как предполагается, имеют место сложности в обеспечении прав заключенных.
Council members may visit facilities within the penitentiary system in which there may be some difficulty in guaranteeing the rights of detainees.
В то же время инспекционные группы по вопросам соблюдения гражданских прав заключенных проводят не только регулярные инспекции.
Meanwhile, the inspection delegations for inspecting the individual civil rights of prisoners not only inspect on a regular basis.
представляет собой полезное средство защиты прав заключенных.
constituted a useful tool to protect the rights of detainees.
Делегация Тринидада и Тобаго пояснила, что в стране имеются различные политические механизмы для защиты и поощрения прав заключенных.
Trinidad and Tobago explained that various policy mechanisms were in place to protect and promote the rights of prisoners.
также недостаточная численность их служащих мешают обеспечить соблюдение прав заключенных.
insufficient prison staffing are obstacles to ensuring the rights of detainees.
Специальный докладчик полагает, что полученная информация свидетельствует о нарушениях основных религиозных прав заключенных или других лиц, находящихся под стражей.
The Special Rapporteur considers that the cases reported disclose violations of the basic religious rights of prisoners and other persons in detention.
в частности, вопроса о соблюдении прав заключенных.
concerned inter alia the observance of the rights of detainees.
В ряде стран существуют независимые институты по контролю за условиями содержания в местах заключения и защите прав заключенных.
In several countries there were independent institutions to monitor detention conditions and to protect the rights of prisoners.
Инспекторы являются адвокатами, назначенными министерством здравоохранения для обеспечения уважения прав заключенных.
The inspectors were lawyers appointed by the Ministry of Health to ensure respect for the rights of detainees.
управления тюрьмами и прав заключенных.
management of prisons and the rights of prisoners.
Она также отметила сообщения о серьезных нарушениях прав заключенных и возобновление применения смертной казни.
It also noted reports concerning serious violations of the rights of detainees and the resumption of the use of capital punishment.
Принять эффективные меры по обеспечению прав заключенных и улучшению условий содержания под стражей( Швеция);
Take effective measures to safeguard the rights of prisoners and improve the living conditions for detainees(Sweden);
Мандатарии специальных процедур направили ряд сообщений иранским властям в связи с распространенными случаями лишения права на надлежащие процессуальные гарантии и несоблюдения прав заключенных.
Special procedures mandate holders issued several communications to the Iranian authorities in a variety of cases that suggested widespread lack of the right to due process and the failure to respect the rights of detainees.
Будучи убежден в том, что формулирование основных прав заключенных будет способствовать достижению цели поощрения международным сообществом применения принципов человеческого достоинства.
Convinced that formulating fundamental rights of prisoners will further the objective of upholding the principles of human dignity by the international community.
К сожалению, в случае нарушений прав заключенных государственными органами, жалобы по этому
It was unfortunate, then, that whenever the rights of detainees were violated by State bodies,
Рекомендация№ 7: были приняты меры по поощрению прав заключенных и лиц, содержащихся под стражей см. пункт 3.
Recommendation 7: Measures have been taken to promote the rights of prisoners and detainees see paragraph 3.
Результатов: 232, Время: 0.0327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский