ПРАКТИЧЕСКАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Английском

feasibility
возможность
выполнимость
реализуемость
пригодность
обоснование
целесообразности
осуществимости
обоснованности
технико-экономическое
практической применимости
practical possibility
практическая возможность
practical opportunity
практическую возможность

Примеры использования Практическая возможность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время Управлением изучается практическая возможность расширения функциональных возможностей его существующей базы данных для контроля за выполнением рекомендаций ревизоров, с тем чтобы можно было в электронном виде отслеживать выполнение рекомендаций, формулируемых органами надзора.
The Office is currently exploring the feasibility of expanding the functionality of its existing audit tracking database to enable electronic tracking of the implementation of recommendations issued by oversight bodies.
изучается практическая возможность созыва совещания, посвященного приоритетным направлениям научно-исследовательской работы на XXI век,
the private sector, the feasibility of convening a meeting on research priorities for the twenty-first century, particularly on how
Евростатом в последние два- три года была доказана практическая возможность подготовки балансов снабжения важными видами продукции растениеводства по 15 государствам ЕС уже через три месяца после завершения сельскохозяйственного года.
Eurostat over the last 2-3 years the feasibility of preparing EU 15 supply balance sheets for important crop products three months after the end of the agricultural year has been shown.
и b практическая возможность извлечения данных трансграничного характера из общего массива данных.
option vis-à-vis row data; and(b) the feasibility of extraction of transboundary-related data from overall data.
Что касается сроков рассмотрения, то это была единственная практическая возможность для включения данного вопроса в повестку дня, с тем чтобы обеспечить выполнение резолюции Генеральной Ассамблеи в отношении возраста обязательного увольнения для сотрудников, поступающих на службу в Организацию Объединенных Наций с 1 января 2014 года и после этой даты.
The timing with regard to placement on the agenda was the only one practicable in order to accommodate implementation of the General Assembly's resolution on the mandatory age of separation for staff entering the United Nations from 1 January 2014 onward.
ее последствия для здоровья человека и окружающей среды; практическая возможность поиска соответствующего решения;
its effect on human health and the environment, the feasibility of finding a solution,
канцелярии премьер-министра- на данном этапе изучается практическая возможность создания такого учреждения в обозримом будущем.
the Office of the Prime Minister to study the feasibility of establishing such an institution in the foreseeable future.
Dusseldorf Boat Show- это прекрасная практическая возможность сравнить стоящие бок о бок яхты от всех ведущих мировых верфей
the Dusseldorf Boat Show is a great practical opportunity to compare all the standing side by side yachts from the world's leading shipyards
Рабочая группа рекомендовала изучить практическую возможность применения подхода.
The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach.
Оценить процесс и практическую возможность разработки и применения законодательства и политики.
Evaluate the process and feasibility of developing and enforcing legislation and policy.
Он сделал это таким способом, чтобы обеспечить практическую возможность судебного преследования за их совершение.
It did so in a way that makes their prosecution a practical possibility.
ОЭСР изучает также практическую возможность арбитражного разрешения споров, связанных с трансфертным ценообразованием.
OECD was also studying the feasibility of arbitrating transfer pricing disputes.
Это объясняется тем, что Монголия не располагает практической возможностью отслеживать их осуществление.
That is because Mongolia does not have practical possibility to monitor its implementation.
Некоторые участники подтвердили свой скептический взгляд на полезность и практическую возможность построения сводного индекса.
Some participants remained sceptical about the utility and feasibility of constructing a composite index.
Необходимо дополнительно обсудить релевантность и практическую возможность включения этой области.
Further discussion is needed on the relevance and feasibility of including this domain.
Оценку практической возможности разработки общих модулей наблюдения с учетом результатов апробирования.
Assessing the feasibility of establishing common survey modules after taking into account the results of the testing.
Практической возможности измерения различных пороговых уровней;
Feasibility of measuring different thresholds;
Оценка практической возможности создания совместной платформы статистики торговли СОООН- ОЭСР.
Evaluate feasibility of shared UNSD-OECD trade statistics platform.
Эти проверки продемонстрировали практические возможности применения данного подхода.
These tests have demonstrated the feasibility of the approach.
Секретариатам необходимо будет высказать свое мнение относительно практической возможности сделать это.
The secretariats would need to give their views on the feasibility of doing so.
Результатов: 58, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский