ПРЕВАЛИРОВАЛ - перевод на Английском

prevailed
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют
prevail
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют
prevailing
превалировать
возобладать
восторжествовать
господствовать
иметь
преобладают
иметь преимущественную силу
существуют
царят
доминируют

Примеры использования Превалировал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Новый международный политический контекст, который превалировал с конца 80- х годов, все в большей степени создает благоприятную почву для международного консенсуса в пользу необходимой
The new international political context that has prevailed since the end of the 1980s is increasingly fertile ground for an international consensus favouring a needed rehabilitation of the United Nations
Выступающий выражает надежду на то, что дух компромисса, который превалировал в Комиссии международного права, побудит государства проявить достаточную непредубежденность для того, чтобы кодекс стал реальностью в самом ближайшем будущем.
He hoped that the spirit of compromise which had prevailed within the International Law Commission would encourage Member States to be sufficiently open-minded to make the code a reality in the very near future.
я благодарю всех вас за тот дух, который превалировал на этих консультациях, и я хотел бы поблагодарить Мариэлу Фоганте за то терпение, какое она демонстрировала на протяжении июня месяца.
I thank all of you for the spirit which has prevailed in those consultations, and I would like to thank Mariela Fogante for the patience she displayed during this month of June.
Он с удовлетворением отметил, что Специальный комитет приближается к окончательному раунду переговоров в таком же духе сотрудничества и гибкости, какой превалировал в течение всего процесса переговоров, и подчеркнул,
He noted with satisfaction that the Ad Hoc Committee was approaching the final round with the same spirit of cooperation and flexibility that had prevailed during the entire negotiation process
стал частью внутреннего законодательства, ему не было придано более высокого статуса, с тем чтобы он превалировал в случае коллизии норм.
been made part of domestic law, it had not been given higher status to ensure that it would prevail in case of conflict.
Литвы и Эстонии превалировал дух сотрудничества, который в конечном счете и позволил прийти к разработке общеприемлемого текста проекта резолюции нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Estonia a spirit of cooperation prevailed, ultimately allowing us to arrive at the consensus text which is now before the General Assembly.
Если соглашения, достигнутые в Осло, означают историческую революцию, главный поворотный пункт в израильско- палестинских отношениях, то это потому, что эти два соглашения отражают основополагающий путь этих двух народов-- путь от принципа взаимного отрицания, который превалировал до соглашений, достигнутых в Осло, к принципу взаимного признания, который возобладал после Осло.
If the Oslo agreements include a historic revolution, a major turning point in Israeli-Palestinian relations, it is because those two agreements reflect a basic journey for the two peoples-- the journey from the principle of mutual denial that prevailed before the Oslo agreements to the principle of mutual recognition that followed Oslo.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность и далее придерживаться гибкого подхода, который до настоящего времени превалировал в ЮНСИТРАЛ, или же оставить на усмотрение соответствующего органа принятие в каждом отдельном случае решения о том, следует ли разрешить распространение письменных предложений/ документов,
The Commission may wish to consider continuing the flexible approach that so far has prevailed in UNCITRAL, or to leave it to the organ concerned to decide on a case-by-case basis whether the circulation of written proposals/documents from observers should be permitted,
Он настоятельно призвал всех членов Комитета поддержать это предложение и восстановить тот минимум доверия и объективности, который превалировал в Комитете и который остро необходим сейчас, если Комитет и его члены намерены и далее работать так, как ждет этого
He urged all members of the Committee to restore the minimum of trust and fairness that had prevailed in the Committee and that was sorely needed if the Committee was to continue its work in the way that the outside world expected of its members,
идущей вразрез с принципом сосуществования, который превалировал в Сирии на протяжении всей ее истории.
which contradicts the value of coexistence that has prevailed in Syria throughout its history.
обеспечению того, чтобы диалог превалировал над насилием, а разум над злобой,
to ensure that dialogue prevailed over violence and reason over rancour,
Мы также стремимся обеспечить, чтобы этот позитивный дух превалировал и на нынешнем совещании, которое началось в Багдаде 2 октября 1993 года, и надеемся на то,
We have also endeavoured to ensure that this positive spirit prevails in the current round of meetings which started in Baghdad on 2 October 1993.
У них превалируют свои собственные цели и желания.
Their own desires and aims dominate.
Тарифицируется полоса превалирующего трафика, то есть максимальная из входящего или исходящего.
Bandwidth of prevailing legitimate traffic- the maximum of incoming and outcoming.
Среди злоупотреблений воссоединением семей превалируют фиктивные браки и ложные документы.
The prevailing forms of family reunification abuse are scam marriages and document fraud.
В настоящее время превалируют две модели услуг стороннего кошелька.
At present, two models of third-party wallets predominate.
В декоре превалирует смесь тайского
The decor of the prevailing mix of Thai
Превалирующее мнение предусматривало исключение этих слов.
The prevailing view was to delete the words.
Превалирующей в фитопланктоне этих акваторий являлась.
The prevailing phytoplankton in these waters had been.
Таким образом, существо вопроса должно превалировать над формой, но не исключать ее.
Substance must thus take precedence over form but not exclude it.
Результатов: 42, Время: 0.091

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский