PREVAIL - перевод на Русском

[pri'veil]
[pri'veil]
превалировать
prevail
take precedence
override
preponderate
predominant
восторжествовать
prevail
triumph
be done
be served
господствовать
dominate
rule
prevail
reign
иметь
have
be
bear
possess
enjoy
преобладают
prevail
dominate
predominantly
are prevalent
are predominant
the majority
were dominant
the predominance
иметь преимущественную силу
prevail
take precedence
override
have primacy
существуют
there are
exist
are available
persist
царят
prevail
reign
there is
доминируют
dominate
prevail
are dominant
are predominant
to predominate
воцариться
главенствовать

Примеры использования Prevail на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Emphasizing that nuclear safety has to prevail over all considerations.
Подчеркивая, что ядерная безопасность должна превалировать над всеми другими соображениями.
It was revealed that important inner and outer positive motives prevail in most future teachers.
Обнаружено, что у большинства будущих педагогов доминируют значимые внутренние и внешние положительные мотивы.
leadership would prevail.
руководство будет иметь преимущественную силу.
In this double celebration everywhere prevail joy and merriment.
В этот двойной праздник повсюду царят радость и веселье.
Within Africa, large regional differences prevail.
В Африке сохраняются значительные различия между отдельными районами.
Radicalization of the parties should not prevail.
Не должна возобладать радикализация политики сторон.
Tobacco companies' interests often prevail over health policy interests.
Интересы табачных компаний зачастую преобладают над интересами политики здравоохранения.
Realism and prudence must prevail.
Осторожность и реализм должны восторжествовать.
In case of doubt, the genuine link principle should prevail.
В случае сомнений должен превалировать принцип подлинной связи.
Today Ukrainian customers prevail in our portfolio of orders.
Сегодня в нашем портфеле доминируют украинские заказчики.
This is why men will Prevail and dogs won't dominate Earth.
Вот почему на земле будет господствовать человек, а не собака.
Its principles must prevail over selfish and petty interests.
Его принципы должны возобладать над своекорыстными и узкими интересами.
Behind these exceptions in Russia summer thunder-storms resolutely prevail.
За этими исключениями в России решительно преобладают летние грозы.
Justice must prevail.
Правосудие должно восторжествовать.
We are conscious of the inequalities and double standards which prevail throughout the world.
Мы понимаем, что во всем мире сохраняются неравенство и двойные стандарты.
Moreover, none of these principles should prevail over others.
При этом ни один из этих принципов не должен превалировать над другими.
in this sphere men still prevail.
в этой сфере по-прежнему доминируют мужчины.
Positive values of the index mean that positive evaluations prevail.
Положительные значения индекса- позитивные оценки преобладают.
reason must prevail over force.
в Косово разум должен возобладать над силой.
justice must prevail.
справедливость должна восторжествовать.
Результатов: 1374, Время: 0.113

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский